Ben Bulben: un sitio irlandés que inspira la imaginación

Ben Bulben: un sitio irlandés que inspira la imaginación

Se dice que el nombre Ben Bulben, también escrito como Benbulbin o Benbulben, es una versión inglesa del irlandés Binn-Gulbain, que significa 'Pico de Gulban'. Esta formación rocosa en forma de mandíbula (la palabra 'gulban' puede traducirse como 'mandíbula ') forma parte de las montañas Dartry y se encuentra en el condado de Sligo, en el noroeste de Irlanda.

La famosa conexión literaria de Ben Bulben

En Irlanda, Ben Bulben también se conoce popularmente como "Table Mountain del condado de Sligo". Uno de los reclamos de fama de Ben Bulben es su asociación con el poeta irlandés William Butler Yeats. Uno de los últimos poemas que escribió Yeats se tituló Bajo Ben Bulben . Como resultado de la conexión de la zona con Yeats, esta parte de Irlanda a veces se conoce como "Yeats Country". Además de su asociación con esta famosa figura literaria, Ben Bulben también es conocido por ser el escenario de varias leyendas irlandesas.

La formación de Ben Bulben

Según los geólogos, Ben Bulben se formó durante la Edad de Hielo, cuando los glaciares en movimiento cortaron la tierra creando la forma actual de la formación rocosa. Se informa que Ben Bulben está compuesto por capas de piedra caliza sobre lutita. Sus partes inferiores, que contienen depósitos de pizarra, se conocen como la "formación Ben Bulben Shale". Desde la cima de Ben Bulben, se puede obtener una vista panorámica del área circundante. Además del paisaje natural, también se pueden ver varias estructuras megalíticas esparcidas al pie de las montañas Dartry.

Restos de uno de los yacimientos megalíticos del lado norte de Ben Bulben, condado de Sligo, Irlanda. ( Martin Byrne )

La puerta de las hadas en Ben Bulben

Una de las leyendas que rodean a Ben Bulben es la afirmación de que este es el único lugar en Irlanda donde las hadas, también conocidas como "gentry", son visibles para los mortales. En el lado este de la cara norte de Ben Bulben hay una "mancha negra en un hueco desnudo" a la que la gente de la zona se refiere como la "Puerta de las hadas". Los lugareños creen que cada vez que se abre la puerta, el clima está limitado. para ser bueno durante los próximos días.

  • El guardián del saber irlandés da una advertencia terrible: la compañía estadounidense será maldita si se destruye el antiguo fuerte de las hadas
  • Hy-Brasil: la legendaria isla fantasma de Irlanda
  • Duendes: al final del arcoíris se encuentra la riqueza del folclore irlandés

La Fianna y Ben Bulben

También se dice que Ben Bulben es uno de los terrenos de caza favoritos de los Fianna, una mítica banda de guerreros irlandeses. Una leyenda que involucra a Ben Bulben es sobre Fionn MacCumhail, el líder de Fianna. En este cuento, Fionn se enamora de Siadbh, una mujer que fue transformada en ciervo por un druida malévolo.

Ilustración de Fionn MacCumhail. (1932) Stephen Reid.

Parece que la tierra de Fionn era el único lugar donde Siadbh podía recuperar su forma humana. La pareja se casó, vivieron juntos y pronto Siadbh quedó embarazada. El druida, sin embargo, regresó por Siadbh mientras estaba embarazada y la transformó nuevamente en un ciervo cuando su esposo no estaba.

Fionn pasó años buscando a su esposa, pero sus esfuerzos fueron inútiles. No obstante, mientras cazaba en Ben Bulben un día, se encontró con un cervatillo, que resultó ser su hijo Oisin. Este niño eventualmente se convertiría en una de las figuras más reconocidas de la Fianna.

Oisin (Ossian) en la orilla del Lora, invocando a los dioses al son de un arpa. (1801) François Gérard

La persecución de Diarmuid y Gráinne

Fionn aparece en otra leyenda llamada La persecución de Diarmuid y Gráinne . En esta historia, sin embargo, Fionn no es su protagonista, sino su antagonista. En este cuento, Gráinne, la mujer más bella de Irlanda e hija de Cormac MacAirt, el Gran Rey de Irlanda, estaba comprometida con el anciano Fionn.

Sin embargo, la princesa se enamoró de Diarmuid, uno de los Fianna, cuando lo vio por primera vez. Durante el banquete de bodas, Gráinne drogó a todo el grupo, a excepción de Diarmuid, y le confesó su amor. Diarmuid, sin embargo, era leal a su líder y no correspondía a su amor. Gráinne luego le puso un hechizo a Diarmuid para que se enamorara de ella y la pareja se escapó. Cuando Fionn se dio cuenta de lo que había sucedido, los persiguió por toda Irlanda.

Diarmuid y Grainne. ( Jim Fitzpatrick )

En una versión de la leyenda, Diarmuid y Gráinne se encontraron con el páramo de Ben Bulben, donde la pareja se enfrentó a un jabalí gigante, la única criatura que podía dañar a Diarmuid. El guerrero luchó con la bestia para proteger a Gráinne, y aunque logró matarla, también fue herido de muerte.

  • Un pasaje subterráneo de 1000 años descubierto en las montañas Caha de Irlanda
  • ¿La historia de Drácula se inspiró en Abhartach, el jefe chupasangre de Irlanda?
  • El Día de San Patricio y el mito de la expulsión de las serpientes de Irlanda

En otra versión de la leyenda, Fionn finalmente abandonó la persecución y permitió que la pareja se estableciera. Años más tarde, Fionn invitó a Diarmuid a una cacería de jabalíes en Ben Bulben, donde el guerrero fue herido de muerte por un jabalí. La única forma de salvar a Diarmuid era beber agua de las manos ahuecadas de Fionn. Aunque Fianna le rogó a Fionn que salvara a Diarmuid, él se negó a hacerlo y solo cambió de opinión cuando su hijo, Oisin, amenazó con luchar contra él. Para entonces, sin embargo, Diarmuid había muerto.

La cueva de Diarmuid y Grainne, en la parte posterior de Gleniff Horseshoe, es una de las cuevas más altas de Irlanda. ( Martin Byrne )

San Columba y la batalla de los libros

Una última historia con Ben Bulben como escenario es la de San Columba y la Batalla de los Libros. Según esta historia, San Columba había copiado en secreto un salterio que pertenecía al abad Finian de Moville y surgió una disputa sobre quién era el propietario de esta copia, es decir, el fotocopiadora o el propietario del original.

El caso fue juzgado por el Gran Rey, de quien se dice que declaró que “a cada vaca su ternero, a cada libro su copia”. Insatisfecho con esta decisión, San Columba levantó una rebelión y se libró una batalla en las laderas de Ben Bulben alrededor del 560 d.C.

Ben Bulben, Condado de Silgo, Irlanda. Según los informes, la Batalla de los Libros (instigada por San Columba) tuvo lugar en las laderas de Ben Bulben en el 560 d.C.

Se registra que 3000 hombres fueron asesinados, y San Columba, arrepentido por sus acciones, buscó convertir más almas de las que se perdieron en esa batalla. Como resultado, fundó varios monasterios, el más famoso de los cuales se encuentra en la isla escocesa de Iona.

San Columba se muestra en una vidriera en la Abadía de Iona, Escocia. ( CC BY SA 2.0 )

Estas leyendas describen cómo Ben Bulben es un sitio que ha inspirado a muchas personas creativas a lo largo de los siglos. Hoy continúa entusiasmando a los visitantes modernos que están dispuestos a hacer la caminata para ver las maravillosas vistas de la montaña.

Imagen de portada: Ben Bulben, condado de Sligo, Irlanda. ( CC POR NC ND 2.0 ) Insertar: Toma el bello rostro de mujer, y suspende suavemente, con mariposas, flores y joyas atendiendo, así tu hada está hecha de las cosas más hermosas. Por Sophie Gengembre Anderson

Por: Ḏḥwty


Explora la tierra donde el poeta irlandés Yeats encontró inspiración

No hay nada como sostener la tierra antigua en la palma de tu mano. William Butler Yeats lo sabía, de alguna manera mejor que otros.

La tierra en Yeats Country es boscosa y rica en minerales, del vientre de la tierra de Irlanda occidental. Oscuro y rico. Lleno de historias y caminos místicos y folclóricos.

Yeats lo tomó y transmitió el legado a muchos artesanos irlandeses de hoy en día y compositores y músicos celtas de fama mundial. En & quot; Reversiones sobre la infancia y la juventud & quot ;, Yeats escribió & citó que he anhelado un césped de tierra de algún campo que conocía, algo de Sligo para sostener en mi mano & quot.

He hecho frecuentes peregrinaciones familiares a Irlanda, siendo la más reciente especialmente significativa dado que se acerca el 150 aniversario de Yeats. El otoño es espectacular en el oeste de Irlanda.

lugares sagrados

Dos áreas ofrecieron un carácter sagrado para Yeats: Galway y Sligo. Con estos lugares creó el lenguaje del paisaje occidental. Como nadie antes o después de él, Yeats conectó la tierra con palabras.

Siete décadas después, la poesía de Yeats & # x27 todavía impregna la vida irlandesa e inspira la expresión artística. Van Morrison, Bono, Enya y U2 son algunos que han combinado elementos de Yeats o han sido influenciados por sus obras dentro de sus propios procesos creativos, ya sea musical o líricamente.

La naturaleza formó un hilo santo para Yeats en Thoor Ballylee. Primera vista de la torre normanda y Yeats la compró para su casa de verano. El precio total de compra fue de 35 libras.

La rica mampostería, una vista por encima de la línea de árboles, así como una corriente de molino que fluye, fueron el atractivo. Yeats convirtió rápidamente el castillo en ruinas en la casa de verano de su familia. Ubicado junto a la carretera Galway-Ennis, la vista desde lo alto de Thoor Ballylee y el mirador # x27s, conocido como & quotYeats Tower & quot, es impresionante. La entrada cuesta 7 euros.

Como Yeats, me quedé fascinado en mi primera visita. Los jardines son amplios e impresionantes. Desde lo alto de la torre, la luz del sol se filtra a través de los árboles de roble y fresno de 30 pies. Más abajo, el suave torrente de agua se suma al encanto.

En este viaje más reciente a la Torre Yeats, recordé días anteriores cuando gritábamos a los invasores imaginarios que caminaban por los senderos boscosos, al igual que los Robin Hood de hoy en día.

Con un instinto que conectaba la palabra escrita con el terreno, Yeats lo llevó todo a casa. El futuro premio Nobel escribió en una carta a un amigo: "Todo es tan hermoso que ir a cualquier otro lugar es dejar atrás la belleza".

Desde la N18, los conductores llegan primero a Ballylee y luego conducen 3.5 millas hacia el sur hasta Coole Park, que es gratis. Obras poéticas como "The Tower" y "Coole Park and Ballylee" capturan la esencia de Galway. Una avenida de árboles de encino forma un dosel a la entrada de Coole Park. Decorado con encanto otoñal, el collage de encina, tilo, haya y roble atrae e inspira a los amantes de la naturaleza.

Los zorros y las ardillas rojas deambulan por la reserva natural de 1,000 acres. En 1898 W.B. fue el primero de muchos escritores irlandeses destacados, incluido George Bernard Shaw, que fueron invitados a tallar sus iniciales en el tronco de un árbol de cobre de 200 años.

Los cisnes salvajes se deslizan por el lago por la noche. Una cadena de agua fluye a su paso. Los compañeros, que emigraron desde Islandia en octubre, se suman a la serenidad general de los terrenos.

Drumcliffe en Sligo

Ningún estudio de Yeats está completo sin Drumcliffe. Cargado de historia, el cementerio se remonta a un sitio monástico del 574 d.C. Drumcliffe es único, con tumbas católicas y de la Iglesia de Irlanda. Las lápidas anglicanas rodean la iglesia, mientras que los marcadores católicos se colocan desde la casa de té hasta el borde de la carretera. El arreglo encaja en la tierra de los místicos y mártires, los ordenados y los que esperan.

En el otoño, el follaje amarillo y marrón dorado salpican los sicomoros y las cenizas. Los vientos soplan y esparcen las espadas. Un polvo aéreo parece confeti otoñal, con las hojas cayendo a lo largo del camino gris frente a la iglesia de St. Columba. El sonido del susurro de las hojas y el viento suave son audibles en este lugar de soledad y reflexión. Abundan las aves. Golondrinas, grajos y petirrojos de invierno habitan estos terrenos.

Las cruces celtas forman sombras imponentes, todo contra un cielo azul celeste salpicado de pequeñas nubes hinchadas. Al fondo, Ben Bulben, una formación rocosa excavada por glaciares en movimiento, recibe a los visitantes como un viejo amigo.

Yeats fue enterrado en Drumcliffe, con la lápida orientada hacia el lado este de Ben Bulben. Compuso "Under Ben Bulben" en septiembre de 1938, solo cuatro meses antes de morir.

El epitafio de W.B. & # X27 fue su última búsqueda poética: & quot; Echa un ojo frío / Sobre la vida, sobre la muerte. / ¡Jinete, pase! & Quot

Fuera de Dromahair Road, los automovilistas que viajan al sureste de Drumcliffe se deleitan con una joya inesperada. Al doblar la curva de la & quotR286 & quot; aparece Lough Gill. El lago brilla y resplandece como una majestuosa princesa gaélica.

Su extensión es estimulante: casi 10,5 kilómetros de este a oeste. Resplandeciente de color este día, Lough Gill resplandece en verde esmeralda y azul.

Últimos estallidos de luz bailan sobre el agua. La escena es un tributo apropiado a "La isla del lago de Innisfree" de Yeats. Una de las cinco propuestas de W.B. & # X27 a su musa poética Maud Gonne tuvo lugar en esta pequeña isla en medio de Lough Gill. Dale a Yeats una estrella de oro por su perseverancia.

No se puede negar la presencia de Yeats & # x27 en ambos lados del Atlántico, especialmente en el 150 aniversario de su nacimiento. Una revista estadounidense de lujo para actividades al aire libre anunció recientemente ropa de Yeats.

El Banco Central de Irlanda ha emitido una nueva moneda Yeats a prueba de plata de 15 euros de edición limitada. El hito marcado de manera significativa. Las ventas han sido rápidas en todo el mundo. Justicia poética: fue a Yeats a quien se le pidió que presidiera el comité de acuñación inicial que marcó el nuevo Estado Libre de Irlanda en 1926.

Drumcliffe desafía el espacio y el tiempo. Calma el alma e invita a los peregrinos errantes a detenerse y respirar.

El niño de 150 años de Sligo & # x27 seguramente ha sonreído a las nuevas multitudes y a los peregrinos que regresan, después de haber visto a algunas celebridades y dignatarios pasar por las puertas de Drumcliffe en los últimos años. Van Morrison estuvo aquí en octubre de 2012 cuando actuó en Sligo Live. Sinead O & # x27Connor ha paseado por los jardines. Además, el príncipe Carlos y su esposa Camilla, duquesa de Cornualles, estuvieron en la ciudad esta primavera. La pareja real marcó la ocasión plantando un roble londinense junto a la tumba de Yeats & # x27.

Susurros del cielo en la tierra

En la década de 1980 surgió la primera casa de té Drumcliffe. También dentro de esta misma década, Van Morrison escribió y grabó & quot; Have I Told You Lately & quot; Enya lanzó su álbum & quotWatermark & ​​quot; y U2 produjo su trabajo decisivo & quot; The Joshua Tree & quot.

La casa de té actual fue construida en 1999. Dirigida por Jill Barber, es muy acogedora. La combinación perfecta para Yeats y su dualidad de elegantes gustos irlandeses y terrosos. Construida con piedra caliza envejecida, la casa de té ofrece artesanías irlandesas, libros y comida casera. Es un remanso de quietud en un mundo vertiginoso.

Todos los días se sirven sopas y sándwiches. Cualquier taza de té requiere el toque culminante de la miel local de Lissadell. Los presidentes estadounidenses y otros jefes de estado han recibido este dulce néctar irlandés.


Ben Bulben: un sitio irlandés que inspira la imaginación - Historia

Aquí están las seis partes del poema:

Bajo Ben Bulben

I
Jura por lo que hablaron los sabios
Alrededor del Lago Mareótico
Que la bruja de Atlas sabía,
Habló y puso a los gallos a cantar.

Jura por esos jinetes, por esas mujeres
La complexión y la forma resultan sobrehumanas,
Esa compañía pálida y de rostro alargado
Ese aire en la inmortalidad
La integridad de sus pasiones ganó
Ahora cabalgan el amanecer invernal
Donde Ben Bulben prepara la escena.

Aquí está la esencia de lo que significan.

II
Muchas veces el hombre vive y muere
Entre sus dos eternidades,
El de raza y el de alma,
Y la antigua Irlanda lo sabía todo.
Si el hombre muere en su cama
O el rifle lo mata de un golpe,
Una breve despedida de esos queridos
Es lo peor que tiene que temer el hombre.
Aunque el trabajo de los sepultureros sea largo,
Afilen sus espadas, sus músculos fuertes.
Ellos solo empujaron a sus hombres enterrados
De vuelta a la mente humana de nuevo.

III
Tú que has escuchado la oración de Mitchel,
"¡Envía la guerra en nuestro tiempo, oh Señor!"
Sepa que cuando se dicen todas las palabras
Y un hombre está peleando como loco
Algo cae de los ojos desde hace mucho tiempo ciegos
Completa su mente parcial,
Por un instante se queda a gusto
Se ríe en voz alta, su corazón en paz.
Incluso el hombre más sabio se pone tenso
Con algún tipo de violencia
Antes de que pueda lograr el destino,
Conoce su trabajo o elige a su pareja.


IV
Poeta y escultor, haz el trabajo
Ni dejes que el pintor de moda eluda
Lo que hicieron sus grandes antepasados.
Lleva el alma del hombre a Dios,
Haz que llene bien las cunas.

La medición comenzó nuestro poder:
Forma un crudo pensamiento egipcio,
Formas que forjaron fidias más suaves.
Michael Angelo dejó una prueba
En el techo de la Capilla Sixtina,
Donde Adán medio despierto
Puede molestar a la señora trotamundos
Hasta que sus entrañas estén calientes,
prueba de que hay un propósito establecido
Ante la mente secreta que trabaja:
Profana perfección de la humanidad.

Quattrocento poner en pintura
Sobre fondos para un Dios o un Santo
Jardines donde un alma está a gusto
Donde todo lo que se ve a simple vista
Flores y pasto y cielo despejado,
Se asemejan a formas que son o parecen
Cuando los que duermen se despiertan y aún sueñan.
Y cuando se ha desvanecido todavía declaro,
Con solo la cama y el armazón de la cama allí,
Que los cielos se habían abierto.
Los giros continúan
Cuando ese gran sueño se fue
Calvert y Wilson, Blake y Claude,
Preparó un descanso para el pueblo de Dios,
La frase de Palmer, pero después de eso
La confusión cayó sobre nuestro pensamiento.


V
Poetas irlandeses, gana tu oficio,
Canta lo que está bien hecho
Desprecia a los que ahora crecen
Todo fuera de forma de los pies a la cabeza,
Sus corazones y cabezas que no recuerdan
Productos base-born de camas base.
Canta el campesinado, y luego
Caballeros del campo que cabalgan duro,
La santidad de los monjes, y después
La risa traviesa de los bebedores de porter
Canta los señores y las damas gay
Que fueron golpeados en la arcilla
A través de siete heroicos siglos
Piensa en otros días
Que en los próximos días seamos
Sigue siendo el irlandés indomable.

VI
Bajo la cabeza desnuda de Ben Bulben
En el cementerio de Drumcliff se coloca Yeats.
Un antepasado fue rector allí
Hace muchos años, una iglesia está cerca,
Junto al camino una cruz antigua.

Sin mármol, sin frase convencional
En piedra caliza extraída cerca del lugar
Por su mandato se cortan estas palabras:

Echa un ojo frío
Sobre la vida, sobre la muerte.
¡Jinete, pasa!



William Butler Yeats

Iglesia parroquial de Drumcliffe
Versión alemana:

'Unter dem blanken Gipfel des Ben Bulben': en Drumcliffe, Co. Sligo

. liegt die letzte Ruhestätte eines der großartigsten Dichter des zwanzigsten Jahrhunderts, William Butler Yeats. Vier Monate vor seinem Tod schrieb er das berühmte Gedicht 'Unter Ben Bulben', en dem er den Friedhof en Drumcliffe als seine gewünschte Grabstätte beschreibt. Dorthin wollte er zurückkehren: den Ort seiner Kindheitserinnerungen.

Placa conmemorativa de John Yeats, W.B. El bisabuelo de Yeats dentro de la iglesia de Drumcliffe
Einige Orte in Sligo werden so eng mit W. B. Yeats und seinen Gedichten und auch den Gemälden seines Brudes Jack B. Yeats verbunden, daß sie mittlerweile als 'Yeats Country' bekannt geworden sind. Das ist die Landschaft, die seine Phantasie beflügelte: Die Seeinsel Innisfree im Lough Gill, das Herrenhaus der Gore-Booth Familie in Lissadell, der Berg Ben Bulben, Rosses Point und die Wasserfälle bei Glencar in der benachbarten Grafschaft Leitrim - ein verwunschener Landstrich und die Inspiration für einige der schönsten Gedichte und Gemälde des zwanzigsten Jahrhunderts.
Cementerio, Cruz Alta y los restos de la Torre Redonda
Die ursprüngliche Klosterkirche soll direkt unter der Straße und dem kleineren der Parkplätze neben dem heutigen Friedhof liegen und obwohl angenommen wird, daß sie noch intakt ist, sind keine Ausgrabungen geplant.

Der Literaturpreisträger W. B. Yeats starb en Frankreich en enero de 1939 und wurde dort zunächst auch beerdigt. Laut seiner Ehefrau George Hyde-Lees gab er detailierte Instruktionen zu seine Beisetzung: Seine genauen Worte waren "Falls ich sterbe, beerdigt mich hier oben (in Roquebrune in Frankreich) und dann, nach einem Jahr, wenn die Reporter mich vergessen haben, grabt michen aus und verpflanzt mich nach Sligo. '
Es dauerte etwas länger als ein Jahr - erst neun Jahre später wurde sein letzter Wunsch erfüllt. Er wurde schließlich nach Sligo überführt und dort am Friedhof en Drumcliffe zur letzten Ruhe gebettet. Seine Frau George wurde 1968 in der selben Grabstätte beigesetzt.
Das Grab liegt nur ein paar Schritte gegenüber vom Kirchentor, an der nördlichen Seite des Friedhofs, wo die Präsenz 'des blanken Gipfel Ben Bulbens' am stärksten wirkt. (Das Grab ist leicht zu finden - haltet nur nach anderen Besuchern Ausschau, die davor stehen und fotographieren!)
Die Inschrift am schlichten Grabstein sind die letzten Zeilen der letzten Strophe eines seiner letzten Gedichte 'Unter Ben Bulben':

Wirf einen kalten Blick auf das Leben.

Auf den Tod.
Und dann, Reiter, zieh weiter.


Un breve análisis de W. B. Yeats "bajo Ben Bulben"

"Bajo Ben Bulben" se completó en 1938, justo un año antes de la muerte de W. B. Yeats. Esto lo convierte en uno de sus últimos grandes poemas de hecho, dictó las revisiones finales a los poemas desde su lecho de muerte. Yeats fechó 'Under Ben Bulben' el 4 de septiembre de 1938. El poema es quizás más conocido por sus últimas tres líneas, que en realidad ayudaron a inspirar a Yeats a escribir 'Under Ben Bulben': las líneas 'Echa un ojo frío / On vida, en la muerte. / Horseman, pass by! ”Se convirtió en el epitafio de Yeats, y se puede encontrar en su tumba. De todos modos, la mejor manera de ofrecer un análisis de este poema es quizás repasando y resumiendo / analizando cada sección a medida que avanzamos.

Jura por lo que hablaron los sabios
Alrededor del Lago Mareótico
Que la bruja de Atlas sabía,
Habló y puso a los gallos a cantar.

Jura por esos jinetes, por esas mujeres,
La complexión y la forma resultan sobrehumanas,
Esa compañía pálida y de rostro alargado
Que airea una inmortalidad
La integridad de sus pasiones ganó
Ahora cabalgan el amanecer invernal
Donde Ben Bulben prepara la escena.

Aquí está la esencia de lo que quieren decir.

Comencemos con el título: "Bajo Ben Bulben". Este no fue el título original de Yeats, e inicialmente planeó llamar al poema "Sus convicciones", ya que el poema es una destilación de su sabiduría y creencias. Pero el título final plantea algunas preguntas. ¿Dónde está Ben Bulben?

Ben Bulben es el nombre de una montaña de cima plana cerca de Sligo, a la que Yeats tenía un apego particular. Ya lo había elegido como su lugar de descanso final cuando murió, por lo que está mirando hacia el futuro cuando él mismo yacerá "debajo de Ben Bulben".

En esta primera sección del poema, Yeats nos dice que nos aferremos a la sabiduría de los antiguos, específicamente aquellos que hablaron alrededor del lago Mareotic, el lago al sur de Alejandría en Egipto, asociado con el monaquismo cristiano primitivo (como las notas muy útiles para AMAZON Dinos). La bruja del Atlas es una referencia al poema del poeta romántico Percy Shelley, cuya bruja titular pasa por el lago Mareotic, por lo que el cristianismo primitivo se une a la brujería pagana, y el lago Mareotic es un punto de encuentro de varias tradiciones y creencias: varias rutas. a la sabiduría, podríamos decir.

Los jinetes y mujeres que parecen ser "sobrehumanos" son los Sidhe (pronunciado "Shee"), las hadas y los dioses asociados con la antigua Irlanda. Yeats concluye esta primera sección de "Bajo Ben Bulben" afirmando que el resto del poema constituye esencialmente la sabiduría de estos diversos antiguos, celtas y egipcios, cristianos y paganos.

Muchas veces el hombre vive y muere
Entre sus dos eternidades,
El de raza y el de alma,
Y la antigua Irlanda lo sabía todo.
Si el hombre muere en su cama
O el rifle lo mata de un golpe,
Una breve despedida de esos queridos
Es lo peor que tiene que temer el hombre.
Aunque el trabajo de los sepultureros sea largo,
Afilen sus espadas, sus músculos fuertes,
Ellos solo empujaron a sus hombres enterrados
De vuelta a la mente humana de nuevo.

Las cosas se ponen bastante místicas en esta segunda sección: este pasaje es esencialmente un resumen de la visión de Yeats sobre el alma humana. La vida del cuerpo humano es fugaz, especialmente cuando se compara con esas 'eternidades' del alma y de la raza (es decir, la raza humana, aunque Yeats también puede estar pensando en las 'tribus' o grupos étnicos particulares, especialmente teniendo en cuenta los pueblos irlandeses). centrarse en la primera sección del poema). La muerte es sólo una "breve separación" de aquellos a quienes amamos, y los sepultureros que entierran a las personas no hacen más que devolverlas a "la mente humana", la "mente" común de la raza humana en su conjunto.

Tú que la oración de Mitchel has escuchado
"¡Envía la guerra a nuestro tiempo, oh Señor!"
Sepa que cuando se dicen todas las palabras
Y un hombre está peleando como loco
Algo cae de los ojos ciegos por mucho tiempo
Completa su mente parcial,
Por un instante se queda a gusto
Se ríe a carcajadas, su corazón en paz,
Incluso el hombre más sabio se pone tenso
Con algún tipo de violencia
Antes de que pueda lograr el destino
Conoce su trabajo o elige a su pareja.

John Mitchel (1815-75) fue un nacionalista irlandés que, en su Diario de la cárcel de 1854 instó a Dios: '¡Envía la guerra a nuestro tiempo, oh Señor!' Aquellos hombres que están ansiosos por la guerra se completan a sí mismos, porque descubren su destino, la sabiduría y la verdad sobre quiénes son en realidad, en ese momento de violencia, de extrema intensidad. . Es como si las luces intermitentes se le cayeran de los ojos y pudiera ver claramente por una vez, y se relajara, habiendo adquirido este conocimiento especial. Un hombre necesita tener este rito de iniciación antes de que pueda saber cuál es su vocación en la vida, o antes de que pueda enamorarse y tener hijos con alguien.

Poeta y escultor hacen el trabajo
Ni dejes que el pintor de moda eluda
Lo que hicieron sus grandes antepasados,
Lleva el alma del hombre a Dios,
Haz que llene bien las cunas.
La medición comenzó nuestro poder:
Forma un crudo pensamiento egipcio,
Formas que forjó Fidias más gentil.
Michael Angelo dejó una prueba
En el techo de la Capilla Sixtina,
Donde Adán medio despierto
Puede molestar a la señora trotamundos
Hasta que sus entrañas estén calientes,
Prueba de que hay un propósito establecido
Ante la mente secreta que trabaja:
Profana perfección de la humanidad.

Fidias fue un escultor griego del siglo V a.C. Miguel Ángel (1475-1564) es el escultor y pintor renacentista, por supuesto, que pintó el techo de la Capilla Sixtina en el Vaticano. El punto de Yeats en esta sección es que los pintores 'de moda' o caprichosos que pintan de acuerdo con las tendencias (fugaces) de su propio tiempo no son buenos modelos para el artista, que debería intentar algo atemporal que trasciende el propio tiempo del artista, y habla a todas las generaciones. Podemos ver tal ideal artístico en la obra tanto de Fidias como de Miguel Ángel, quien buscó mostrar el vigor de la forma humana en su 'Adán medio despierto', que es suficiente para hacer que una mujer recorra el mundo y visite la Capilla Sixtina. excitarse ('en celo') al ver al Adán desnudo. Tal "perfección de la humanidad" es "profana" porque va en contra del trabajo "más seguro" y más remilgado de los artistas y escultores del siglo XV conocidos como el "Quattrocento", a quienes Yeats ahora menciona:

Quattrocento puso pintura,
Sobre fondos para un Dios o un Santo,
Jardines donde un alma se siente a gusto
Donde todo lo que se ve a simple vista
Flores y pasto y cielo despejado
Se asemejan a formas que son, o parecen
Cuando los que duermen se despiertan y aún sueñan,
Y cuando se ha desvanecido todavía declara,
Con solo cama y armazón de cama allí,
Que los Cielos se habían abierto.

Los giros continúan
Cuando ese gran sueño se fue
Calvert y Wilson, Blake y Claude
Preparó un descanso para el pueblo de Dios,
La frase de Palmer, pero después de eso
La confusión cayó sobre nuestro pensamiento.

Algunos visionarios y grandes artistas a lo largo de los siglos ('giros' era la creencia de Yeats de que la historia funcionaba en ciclos y se repetía) se aferraron a esta visión de la 'perfección profana', como Edward Calvert (1799-1883), Richard Wilson (1714). -82), William Blake (1757-1827) y Claude Lorrain (c. 1605-82). Pero en su mayor parte, los artistas han sido demasiado estrechos de miras.

Los poetas irlandeses aprenden tu oficio
Canta lo que está bien hecho
Desprecia a los que ahora crecen
Todo fuera de forma de los pies a la cabeza,
Sus corazones y cabezas que no recuerdan
Productos base-born de camas base.
Canta el campesinado, y luego
Caballeros del campo que cabalgan duro,
La santidad de los monjes, y después
La risa traviesa de los bebedores de porter
Canta los señores y las damas gay
Que fueron golpeados en la arcilla
A través de siete heroicos siglos
Piensa en otros días
Que en los próximos días seamos
Sigue siendo el irlandés indomable.

Yeats ahora ruega a sus contemporáneos y compañeros poetas que busquen los mejores modelos para su arte, en lugar de esos artistas "olvidadizos" que no tienen conocimiento del pasado o de grandes poetas y artistas anteriores. Les implora que rindan homenaje a la gente corriente de siglos pasados ​​('el campesinado') ante los 'caballeros del campo' de hoy (que podrían encargar a los artistas que pinten para ellos a cambio de patrocinio), y que transmitan la 'santidad' de los monjes célibes. de la Edad Media, hombres que no tienen ningún interés en el sexo, antes de recurrir al humor y las canciones sexuales "randy" de los hombres ordinarios que beben cerveza de hoy. Yeats quiere que los poetas irlandeses tengan un conocimiento de la historia y el patrimonio de su propio país, de todas las personas que fueron asesinadas a lo largo de los siglos. Solo conociendo estos "otros días" o épocas anteriores, Irlanda "en los próximos días", la Irlanda del futuro, puede ser fuerte como nación.

Bajo la cabeza desnuda de Ben Bulben
En el cementerio de Drumcliff se coloca Yeats,
Un antepasado fue rector allí
Hace muchos años, una iglesia está cerca,
Junto al camino una antigua Cruz.
Sin mármol, sin frase convencional
En piedra caliza extraída cerca del lugar
Por su mandato se cortan estas palabras:

Echa un ojo frío
Sobre la vida, sobre la muerte.
¡Jinete, pasa!

"Under Ben Bulben" concluye con Yeats escribiendo sobre sí mismo como ya muerto, declarando que su lugar de descanso final está "bajo la cabeza desnuda de Ben Bulben". Esto parece apropiado ya que uno de sus antepasados ​​fue rector del cementerio de Drumcliff, donde está enterrado Yeats. Este retorno personal a la propia ascendencia también está en consonancia con el retorno cultural nacional más amplio al pasado que Yeats pide en todo "Bajo Ben Bulben". Una comparación de 'Under Ben Bulben' de Yeats con el propio poema de TS Eliot sobre los vínculos personales y nacionales entre el pasado y el presente, el pasado y el futuro, la ascendencia de uno y el lugar de descanso final de uno, sería un análisis interesante: ' En mi fin es mi comienzo 'y' En mi comienzo es mi fin ', declara Eliot en su poema' East Coker '.


Sobre los poemas de W.B. Yeats

"Si un espíritu poderoso y benévolo ha dado forma al destino de este mundo, podemos reunir mejor ese destino a través de las palabras que han dado forma al deseo del corazón del mundo". Y eso es exactamente lo que hizo William Butler Yeats: captó el deseo del corazón. Lo captó en un lenguaje que es hermoso y que gotea en imágenes y, particularmente en los primeros poemas, en misticismo. La canción de Aengus errante, el niño robado. Joyce dijo de él que tenía una imaginación surrealista que pocos pintores podían igualar. Nació en 1865 de John Butler Yeats, hijo de un rector de la Iglesia de Irlanda, y de Susan Pollexfen, cuya familia de constructores navales procedía de Sligo, donde está enterrado Yeats, a petición suya, bajo la cabeza de Ben Bulben. ¿Su epitafio? 'Echa un ojo frío / Sobre la vida, sobre la muerte / Jinete, pasa'. Yeats aprendió temprano que el arte es lo que importa. Su padre era abogado y abandonó su práctica para estudiar pintura en Londres. De hecho, Yeats más tarde estudió arte en Dublín antes en uno de los cambios más afortunados de la literatura: se decidió por la poesía. La publicación en 1889 cuando Yeats tenía veinticuatro de Las andanzas de Osian fue un momento fundamental, no solo en la historia literaria irlandesa, sino también en su historia política. El libro de Yeats, basado en el ciclo feniano, trajo la mitología irlandesa al pueblo irlandés en inglés, "el idioma", como él señaló, "en el que la Irlanda moderna piensa y hace sus negocios". Esto fue en un momento en Irlanda cuando hubo un poderoso movimiento para rescatar el idioma gaélico.

In Irish literature Yeats resembles a tidal wave. And the tide was not only poetical. In 1904 Yeats set up the National Theatre of Ireland - The Abbey Theatre with Lady Gregory and he worked unceasingly as playwright and director in its cause. In his Nobel speech to the Swedish Academy he chose as his subject ‘The Irish Dramatic Movement ' I would not be here were I not the symbol of that movement. the nationalism we called up was both romantic and poetical.' Bueno, hasta cierto punto. Yeats had a genius - a generous genius for discovering genius in others and amongst those he discovered were two of Ireland's greatest, Synge and O' Casey .Their plays were poetical certainly - romantic? not necessarily. The Abbey audience, probably the most hyper sensitive in history, rioted - enraged by the portrait of themselves in Synge's los Playboy of the Western World and O' Casey's The Plough and the Stars. Yeats harangued them from the stage - 'you have disgraced yourselves again' - and he persevered. This strength of character and courage in the face of prejudice which was noted by Eliot is fundamental to his astonishing achievements. He once tried to get a 'bill of divorcement' through the Irish Senate. El fallo. That he tried at all is remarkable. Finally he refused to allow himself to be destroyed by the agony of his unreciprocated, life-long obsession with Maud Gonne, an obsession that would have felled lesser men.

She exploded into his life in 1889 - just after the publication of The Wanderings of Osian. She was young, twenty-two, tall with flaming red hair but it was her passion that 'began all the trouble of my life’. She took possession of his soul and when the soul is lost, all is lost. He had found the love of his life, she, an ardent republican, had perhaps found a poet for the cause. She was a magnificent creature - brave but dangerous. 'She lived in storm and strife,/ Her soul had such desire/ For what proud death may bring/ That it could not endure /The common good of life'. And therein lies the pity. Her fanaticism swept away much that was good in her life. His enduring love, expressed in poems of genius, gave us the haunting poetry of the exultant yet broken heart - A Woman Homer Sung, No Second Troy, He Wishes for the Cloths of Heaven, The Folly of Being Comforted and many, many more. She married the revolutionary Sean Mac Bride. The confirmation of their marriage was, Yeats said, 'like lightning through me'. Yeats, in his fifties, finally married Georgie Hyde-Lees with whom he had two children.

Easter 1916, his greatest political poem, of which he wrote many (Parnell's Funeral, September 1913, The Ghost of Roger Casement) was inspired by the tragic military failure of the rebellion led by Patrick Pearse who, with other leaders of the rebellion including Sean Mac Bride, was executed. The iconic line 'A terrible beauty is born' contains both a warning and a blessing. The rhythms and repetitions in this poem seem to keep pace with the destiny of the men: 'Hearts to one purpose alone / Through summer and winter seem/ Enchanted to a stone/ To trouble the living stream'…Too long a sacrifice /Can make a stone of the heart/O when may it suffice?’ Yeats, uniquely amongst poets, wrote some of his greatest poetry in his sixties and seventies. Eliot wrote of this late work: 'Maturing as a poet means maturing as a whole man. out of his intense experience he now expressed universal truths. An artist by serving his art with his entire integrity, is at the same time rendering the greatest service he can to his country and to the whole world.' The late poems include the The Municipal Gallery Revisited, The Statues y The Circus Animals Desertion - a poem in which the thread is pulled taut between life and art 'Maybe at last being but a broken man/ I must be satisfied with my heart’ and continues, 'Now that my ladder's gone/ I must lie down where all ladders start/ In the foul rag and bone shop of the heart.' Where else?


Tag Archives: Ben Bulben

William Butler Yeats (1865-1939) was one of Ireland’s best known and best-loved poets. One of the great advantages to living here in the mid-west of Ireland is that on the 255 mile, 6 hour-long trips back home to Donegal, the county of my childhood, I have to pass through Drumcliffe, in County Sligo. Drumcliffe is the burial place of W.B .Yeats, and a mandatory coffee stop here down the years has now become a family tradition and marks our ‘arrival’ in the north-west.

Yeats was born in Dublin in 1865 but spent much of his childhood in Sligo. He loved the old celtic stories of Ireland and even though born into a Protestant family of Anglo Irish origin he became something of nationalist,advocating the use of the Irish language. In 1899 he co-founded the Abbey Theatre in Dublin. His love for Maud Gonne, an English-born Irish revolutionary, is legendary, having proposed to her and been refused 5 times in all. In 1917, he married an English girl, half his age. Her name was Georgie Hyde-Lees, whom he called George. They had a good marriage in spite of the age difference. In 1922 he became a Senator serving two terms and in 1923 he became the first Irish winner of the Nobel Prize for Literature. He died in 1939 in Roquebrune-Cap-Martin, France . In 1948, his remains were brought home to Ireland by the Irish Naval Service and re-interred in Drumcliffe.

Yeats was a prolific writer, and has left us short stories,essays, collections of folk tales and myths as well as poetry. In the carpark at Drumcliffe there is a wonderful interpretation of the Yeats poem, and one of my favourites, ‘He wishes for the Cloths of Heaven’

Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams
I have spread my dreams under your feet
Tread softly because you tread on my dreams.

Yeats grave is very simple and is located near the door of the church, where his grandfather was once rector

Yeats had clearly expressed his wish to be buried here and dictated the inscription on his headstone in the last stanza of his poem ‘Under Bare Ben Bulben’s Head’:

Under bare Ben Bulben’s head
In Drumcliff churchyard Yeats is laid.
An ancestor was rector there
Long years ago, a church stands near,
By the road an ancient cross.
No marble, no conventional phrase
On limestone quarried near the spot
By his command these words are cut:

Cast a cold eye
On life, on death.
Horseman, pass by!

Ben Bulben is a magnificent mountain that dominates the landscape in this area for miles around. The beautiful St Columba’s Church in Drumcliffe lies beneath it, as can be seen in this photo taken from his grave with Ben Bulbin in the background.

Among my personal favourites are those poems inspired by the great beauty of the countryside such as The Wild Swans at Coole ( which is in Co. Galway)

The trees are in their autumn beauty,
The woodland paths are dry,
Under the October twilight the water
Mirrors a still sky
Upon the brimming water among the stones
Are nine-and-fifty Swans.

The nineteenth autumn has come upon me
Since I first made my count
I saw, before I had well finished,
All suddenly mount
And scatter wheeling in great broken rings
Upon their clamorous wings.

I have looked upon those brilliant creatures,
And now my heart is sore.
All’s changed since I, hearing at twilight,
The first time on this shore,
The bell-beat of their wings above my head,
Trod with a lighter tread.

Unwearied still, lover by lover,
They paddle in the cold
Companionable streams or climb the air
Their hearts have not grown old
Passion or conquest, wander where they will,
Attend upon them still.

But now they drift on the still water,
Mysterious, beautiful
Among what rushes will they build,
By what lake’s edge or pool
Delight men’s eyes when I awake some day
To find they have flown away?

Yeats love of swans is reflected in the beautiful door of the church

Swans on the doors of the church – I pulled them closed for a moment just to get a picture! I know that somewhere I have more details on these doors, but cannot find it at the moment.

Drumcliffe is a lovely place – great coffee shop, a wonderful high cross and remains of an ancient round tower. If you drop by here, I can guarantee that it will instil at the very least a curiosity about our most wonderful poet.

W.B Yeats.Poet, Essayist, Politician, Irishman . Image Wikimedia Commons.

W.B. Yeats – a magnificent part of our Heritage!

References :

Running to Paradise Poems by W.B Yeats An Introductory selection by Kevin Crossley-Holland


Ver el vídeo: Ben Bulben, Irlandia film