Ley Nacional de Recuperación Industrial - Historia

Ley Nacional de Recuperación Industrial - Historia

Trabajadoras de la industria cinematográfica que llevan una gran bandera estadounidense como parte de un desfile de la Administración Nacional de Recuperación

La Ley Nacional de Recuperación Industrial fue un plan integral para regular la producción y distribución.


La última gran ley aprobada durante los 100 días fue el establecimiento de la Ley Nacional de Recuperación Industrial (N.I.R.A.), uno de los pasajes de ese proyecto de ley que pedía la creación de la Administración Nacional de Recuperación. El objetivo de la Administración Nacional de Recuperación era racionalizar el proceso de producción, eliminar la sobreproducción y crear cárteles aprobados por el gobierno. El general Hugh Johnson, un graduado de West Point, que había dejado el ejército en 1919, encabezó la nueva organización.

Johnson era colorido y poderoso. El general se encargó de tratar de abordar los problemas económicos de Estados Unidos como si se tratara de una campaña militar. Johnson solo tuvo un éxito limitado en ese sentido. El objetivo de la organización de la Ley de Recuperación Nacional era lograr que las industrias establecieran voluntariamente códigos de conducta para regular tanto la producción como el pago de salarios. Johnson tuvo un éxito temprano y rápido, al crear el tablero de algodón. Sin embargo, después de su éxito inicial, Johnson pareció chocar contra un muro de hormigón. No pudo conseguir que otras industrias establecieran códigos laborales. Johnson también fue informado de que cualquier acción legal que intente obligar a las empresas a aceptar sus propuestas sería inconstitucional.

En cambio, el general Johnson decidió lanzar una campaña a nivel nacional para que las empresas firmen el Acuerdo de Reempleo del Presidente. El acuerdo exigía que las empresas se comprometieran a pagar un salario mínimo de 40 centavos la hora y contratar a cada trabajador por un máximo de 35 horas a la semana (eliminar la opción de trabajar “horas extras” permitiría que se trabajara un mayor número de personal diferente. empleado). Todos los establecimientos que aceptaron el Compromiso de Reempleo recibieron un Águila Azul para exhibir. FDR lanzó esta campaña él mismo durante un discurso radial. Pronto las Águilas Azules fueron omnipresentes. Aún se desconoce cuánto ayudó el Compromiso de Reempleo a la economía.


Administración Nacional de Recuperación

Nuestros editores revisarán lo que ha enviado y determinarán si deben revisar el artículo.

Administración Nacional de Recuperación (NRA), Agencia del gobierno de los EE. UU. Establecida por Pres. Franklin D. Roosevelt para estimular la recuperación empresarial a través de códigos de prácticas justas durante la Gran Depresión. La NRA fue un elemento esencial en la Ley Nacional de Recuperación Industrial (junio de 1933), que autorizó al presidente a instituir códigos para toda la industria destinados a eliminar las prácticas comerciales desleales, reducir el desempleo, establecer salarios mínimos y horas máximas y garantizar el derecho al trabajo. negociar colectivamente.

La agencia finalmente estableció 557 códigos básicos y 208 códigos complementarios que afectaron a unos 22 millones de trabajadores. A las empresas que se suscribieron a los códigos de la NRA se les permitió exhibir un emblema Blue Eagle, símbolo de la cooperación con la NRA. Aunque los códigos fueron redactados apresuradamente y demasiado complicados y reflejaban los intereses de las grandes empresas a expensas del consumidor y del pequeño empresario, no obstante, mejoraron las condiciones laborales en algunas industrias y también ayudaron al movimiento sindical. La NRA terminó cuando fue invalidada por la Corte Suprema en 1935, pero muchas de sus disposiciones se incluyeron en la legislación posterior.


Ley Nacional de Recuperación Industrial: FDR & # 8217s Statement & # 8211 1933

La ley que acabo de firmar fue aprobada. para que la gente vuelva a trabajar, para permitirles comprar más productos de granjas y fábricas y comenzar nuestro negocio a un ritmo vital nuevamente. Esta tarea consta de dos etapas, en primer lugar, para que cientos de miles de desempleados vuelvan a estar en la nómina por las nevadas y, en segundo lugar, para planificar un futuro mejor a largo plazo. Si bien no descuidaremos la segunda, la primera etapa es un trabajo de emergencia. Tiene el derecho de paso.

La segunda parte de la ley da empleo a través de un amplio programa de obras públicas. Nuestros estudios muestran que deberíamos ser capaces de contratar a muchos hombres a la vez y aumentar a aproximadamente un millón de nuevos puestos de trabajo para el 1 de octubre y un número mucho mayor después. Debemos poner a la cabeza de nuestra lista aquellos trabajos que están completamente listos para comenzar ahora. Nuestro primer propósito es crear empleo lo más rápido posible, pero no debemos invertir dinero en proyectos no comprobados.

Hemos elaborado nuestros planes de acción. Parte del trabajo comenzará mañana. Estoy poniendo a disposición $ 400,000,000 para carreteras estatales bajo las regulaciones que acabo de firmar, y me han dicho que los Estados pondrán en marcha este trabajo de inmediato. También acabo de liberar más de $ 200,000,000 para que la Marina comience a construir barcos bajo el Tratado de Londres.

En mi Inaugural planteé la simple proposición de que nadie se va a morir de hambre en este país. Me parece igualmente claro que ningún negocio cuya existencia dependa del pago de salarios inferiores a los dignos a sus trabajadores tiene derecho a continuar en este país. Por & # 8220business & # 8221 me refiero a todo el comercio, así como a toda la industria, por trabajadores, me refiero a todos los trabajadores, la clase de cuello blanco, así como a los hombres en overoles: y por salario digno me refiero a más que un simple nivel de subsistencia & # 8220business & # 8221 # 8211 Me refiero al salario de una vida digna.

En toda la industria, el cambio de salarios de hambre y empleo de hambre a salarios dignos y empleo sostenido puede, en gran parte, hacerse mediante un convenio industrial que todos los empleadores deben suscribir. Es de gran interés para ellos hacer esto porque una vida decente, ampliamente difundida entre nuestros 125 millones de habitantes, eventualmente significa la apertura a la industria del mercado más rico que el mundo ha conocido. Es la única forma de aprovechar el llamado exceso de capacidad de nuestras plantas industriales. Este es el principio que hace de esta una de las leyes más importantes que jamás haya salido del Congreso porque, antes de la aprobación de esta ley, no era posible tal pacto industrial.

Sobre esta idea, la primera parte de la Ley propone a nuestra industria una gran cooperación espontánea para devolver a millones de hombres a sus trabajos habituales este verano. La idea es simplemente que los empleadores contraten más hombres para hacer el trabajo existente reduciendo las horas de trabajo de cada hombre por semana y al mismo tiempo pagando un salario digno por la semana más corta.

Ningún empleador y ningún grupo de menos de todos los empleadores en un mismo oficio podría hacer esto por sí solo y seguir viviendo en competencia empresarial. Pero si todos Los empleadores de cada oficio ahora se unen fielmente a estos gremios modernos - # 8211 sin excepción - y acuerdan actuar juntos y de inmediato, nadie saldrá lastimado y millones de trabajadores, privados durante tanto tiempo del derecho a ganarse el pan con el sudor de su trabajo. , pueden volver a levantar la cabeza. El desafío de esta ley es si podemos hundir el interés egoísta y presentar un frente sólido contra un peligro común.

Es un desafío para la industria que durante mucho tiempo ha insistido en ello, dado el derecho a actuar al unísono. podría hacer mucho por el bien general que hasta ahora ha sido ilegal. A partir de hoy tiene ese derecho.

Muchos buenos hombres votaron esta nueva carta con recelo. No comparto estas dudas. Participé en la gran cooperación de 1917 y 1918 y tengo fe en que podemos contar una vez más con nuestra industria para unirnos a nuestro propósito general de levantar esta nueva amenaza y hacerlo sin aprovechar la confianza pública que ha tenido. este día se ha depositado sin límites en la buena fe y el alto propósito de los negocios estadounidenses.

Pero la industria se enfrenta a otro desafío. No son solo los holgazanes dentro de los grupos comerciales los que pueden interponerse en el camino de nuestro propósito común. En cierto sentido, estos grupos compiten entre sí, y ninguna industria individual, ni ningún grupo independiente de industrias, puede hacer este trabajo solo por exactamente la misma razón por la que ningún empleador puede hacerlo solo. En otras palabras, podemos imaginar algo como un industria más holgazana.

Esta ley también es un desafío laboral. También a los trabajadores se les otorga aquí una nueva carta de derechos solicitada desde hace mucho tiempo y hasta ahora negada. Pero saben que el primer paso que espera la Nación es una gran cooperación de todos los empresarios, mediante una única acción de masas, para mejorar el caso de los trabajadores en una escala nunca intentada en ninguna Nación. Las industrias pueden hacer esto solo si cuentan con el apoyo de todo el público y especialmente de sus propios trabajadores. Esta no es una ley para fomentar la discordia y no se ejecutará como tal. Este es un momento para la confianza y la ayuda mutuas y podemos confiar en el sentido del juego limpio entre todos los estadounidenses para asegurar a todas las industrias que ahora avanzan rápidamente en esta campaña unida contra la depresión que sus trabajadores estarán con él hasta el final.

Es, además, un desafío para la administración. Estamos relajando algunas de las salvaguardas de las leyes antimonopolio. El público debe estar protegido contra los abusos que llevaron a su promulgación y, con este fin, estamos poniendo en lugar de los viejos principios de competencia sin control algunos nuevos controles gubernamentales. Sobre todo, deben ser imparciales y justos. Su propósito es liberar el negocio, no encadenarlo, y ningún hombre que se encuentre en el lado constructivo y progresista de su industria tiene nada que temer de ellos. Para tales hombres, las oportunidades para la iniciativa individual se abrirán más ampliamente que nunca. Permítanme aclarar, sin embargo, que las leyes antimonopolio todavía se mantienen firmes en contra de los monopolios que restringen el comercio y la fijación de precios que permite ganancias desmesuradas o precios injustamente altos.

Si pedimos a nuestros grupos comerciales que hagan aquello que exponga su negocio, como nunca antes, al socavamiento de los miembros que no están dispuestos a hacer su parte, debemos proteger a los que juegan por el bien general contra aquellos que pueden buscar egoístas. se beneficia del altruismo de los demás. Debemos protegerlos de los chantajistas que invaden organizaciones tanto de empleadores como de trabajadores. Estamos gastando miles de millones de dólares y si ese gasto realmente sirve para nuestros fines, debe hacerse rápidamente. Debemos ver que nuestra prisa no permite favoritismos y sobornos. Todo esto es una carga pesada para cualquier gobierno y que sólo puede sobrellevarse si contamos con la paciencia, la cooperación y el apoyo de la gente en todas partes.

Finalmente, esta ley es un desafío para todo nuestro pueblo. No hay poder en Estados Unidos que pueda forzar contra la voluntad pública la acción que requerimos. Pero no hay grupo en Estados Unidos que pueda resistir la fuerza de una opinión pública despertada. Esta gran cooperación solo puede tener éxito si aquellos que avanzan valientemente para restaurar los puestos de trabajo cuentan con un apoyo público agresivo y los que se quedan atrás se hacen sentir todo el peso de la desaprobación pública.

En cuanto a la maquinaria, utilizaremos la forma práctica de lograr lo que nos proponemos. Cuando una asociación comercial tiene un código listo para presentar y la asociación ha calificado como verdaderamente representativa, y después de que se haya emitido un aviso razonable a todos los interesados, el Administrador o un delegado celebrará una audiencia pública. Una Junta Asesora Laboral nombrada por el Secretario de Trabajo será responsable de que cada grupo laboral afectado, ya sea organizado o no, esté representado plena y adecuadamente en calidad de asesor y cualquier grupo laboral interesado tendrá derecho a ser escuchado a través de representantes de su propia elección. . Una Junta Consultiva Industrial nombrada por el Secretario de Comercio será responsable de que cada grupo industrial afectado esté total y adecuadamente representado en calidad de asesor y cualquier grupo industrial interesado tendrá derecho a ser escuchado a través de representantes de su elección. Una Junta Asesora de Consumidores será responsable de que los intereses del público consumidor estén representados y se brindarán todas las oportunidades razonables a cualquier grupo o clase que pueda verse afectado directa o indirectamente para presentar sus puntos de vista.

Al concluir estas audiencias y después del escrutinio más cuidadoso por parte de un personal económico competente, el Administrador me presentará el tema de mi acción conforme a la ley.

Soy plenamente consciente de que los aumentos salariales eventualmente elevarán los costos, pero pido que la administración considere primero la mejora de las cifras operativas mediante un aumento considerable de las ventas que se espera del creciente poder adquisitivo del público. Eso es buena economía y buen negocio. El objetivo de todo este esfuerzo es restaurar nuestro rico mercado interno aumentando su vasta capacidad de consumo. Si ahora inflamos los precios tan rápido y en la medida en que aumentemos los salarios, todo el proyecto se arruinará. No podemos esperar el efecto completo de este plan a menos que, en estos primeros meses críticos, e incluso a expensas de las ganancias iniciales completas, difieramos los aumentos de precios el mayor tiempo posible. Si podemos iniciar así una espiral ascendente, sólida y sólida de actividad empresarial, nuestras industrias tendrán pocas dudas sobre las operaciones de tinta negra en el último trimestre de este año. La demanda reprimida de este pueblo es muy grande y si podemos liberarla en un frente tan amplio, no debemos temer una recuperación retrasada. Existe un mayor peligro de demasiada velocidad febril.

En algunas industrias, ha habido algunas compras a plazo a precios excesivamente bajos en las últimas semanas. El aumento de los costos como resultado de este movimiento inspirado por el gobierno puede dificultar mucho que algunos fabricantes y contratistas cumplan con algunos de sus contratos actuales sin pérdidas. Será parte de esta amplia cooperación industrial para aquellos que se benefician de estos acuerdos a futuro (contratados antes de que se aprobara la ley) tomar la iniciativa de revisarlos para absorber parte del aumento en sus proveedores y los costos # 8217, así elevados. en el interés público. Solo con un espíritu tan dispuesto y considerado, en toda la industria, podemos esperar tener éxito.

Bajo el Título I de esta Ley, he designado a Hugh Johnson como Administrador y una Junta de Recuperación Industrial especial bajo la Presidencia del Secretario de Comercio. Esta organización está ahora preparada para recibir los Códigos propuestos y para realizar audiencias rápidas en busca de su presentación para mi aprobación. Si bien las propuestas aceptables de ningún grupo comercial se retrasarán, tengo la esperanza de que las diez industrias principales que controlan la mayor parte del empleo industrial puedan presentar sus códigos básicos simples a la vez y que el país pueda esperar el mes de julio como el comienzo. de nuestro gran movimiento nacional de vuelta al trabajo.

Durante las próximas tres semanas, el Título II relacionado con obras públicas y proyectos de construcción será conducido temporalmente por el Coronel Donald H. Sawyer como Administrador y una junta temporal especial compuesta por el Secretario del Interior como Presidente, el Secretario de Comercio, el Secretario de Agricultura. , el Secretario de Guerra, el Fiscal General, el Secretario de Trabajo y el Director de Presupuesto.

Durante las próximas dos semanas el Administrador y esta junta harán un estudio de todos los proyectos ya presentados o por presentar y, como se indicó anteriormente, se realizarán de inmediato determinadas asignaciones bajo la nueva ley.

Entre estos esfuerzos gemelos & # 8211 obras públicas y reempleo industrial & # 8211, no es demasiado esperar que una gran cantidad de hombres y mujeres puedan ser retirados de las filas de los desempleados antes de que llegue el invierno. Es el intento de este tipo más importante de la historia. Como en la gran crisis de la Guerra Mundial, pone a todo un pueblo a la prueba simple pero vital:& # 8220 ¿Debemos seguir adelante en muchas unidades separadas, desorganizadas y a tientas para derrotar o debemos movernos como un gran equipo hacia la victoria? & # 8221


¿Conoce Biden la historia de & # 039We Do Our Part & # 039?

El presidente Biden está claramente en el estado de ánimo de Franklin D. Roosevelt. Resumiendo su visión política en un discurso en una sesión conjunta del Congreso la semana pasada, hizo referencia al lema de la era de la Depresión de FDR & ldquoWe do our part. & Rdquo

Sin embargo, muchos de los que estudiamos el New Deal de Roosevelt & rsquos nos avergonzamos de la referencia de Biden & rsquos. Esta frase acompañó al Blue Eagle, un emblema creado para aumentar el cumplimiento de la Ley Nacional de Recuperación Industrial de 1933. Los economistas rara vez están de acuerdo en mucho, pero somos casi unánimes al reconocer que NIRA era una política dañina. Al usar esta frase para justificar su propia agenda, el presidente Biden debería esperar que no esté repitiendo los errores de política de FDR & rsquos.

El equipo de Biden & rsquos haría bien en estudiar la historia de la NIRA. La ley aumentó drásticamente el control gubernamental de la economía, dando a los burócratas de DC el poder de aprobar precios, controlar los salarios y horas de los trabajadores y limitar las operaciones comerciales. También prohibió muchas formas de competencia en la economía, con el objetivo de proteger a los trabajadores y estimular la recuperación.

No funcionó. Antes de la NIRA, Roosevelt había hecho mucho bien. Como resultado, la producción industrial aumentó un asombroso 57% entre marzo y julio de 1933. Pero la recuperación se descarriló brutalmente cuando la NIRA llegó a la escena. A partir del 1 de agosto de 1933, las empresas tuvieron que acatar las reglas restrictivas de la ley y rsquos. Como si se hubiera accionado un interruptor, la Depresión respondió con un rugido de venganza. Entre agosto y noviembre de 1933, la producción manufacturera cayó un 49%.

Resultó que "hacemos nuestra parte" hizo mucho más daño que bien. A las empresas que hicieron su parte se les permitió exhibir el Águila Azul en los escaparates de sus tiendas y en sus empaques. (La abreviatura "ldquoNRA" adjunta indicaba la aprobación de la Administración Nacional de Recuperación, creada para supervisar la implementación de la ley y los rsquos). Pero el presidente Roosevelt pidió a los estadounidenses que boicotearan las empresas sin el emblema. Entonces, como ahora, el gobierno de Estados Unidos enfrentó a trabajadores y empresas entre sí, lastimando a ambos al final.

El gobierno también hizo su parte y fue doloroso. Cuando los agentes federales sorprendieron a Washington, D.C. & rsquos Liberty Baking cobrando cinco centavos el pan y mdash un centavo por debajo del precio mínimo requerido por NIRA & rsquos & mdash y el propietario de mdash, Pete Theodore, recibió la orden de devolver su Blue Eagle al administrador de correos local. Una vez que las empresas perdieron la etiqueta, lucharon por atraer clientes y retener a los trabajadores, dañando la economía local en lugar de fortalecerla.

Además de ser boicoteadas, las empresas culpables también podrían enfrentar multas y encarcelamiento. En abril de 1934, Jacob Maged fue sentenciado a 30 días de cárcel por presionar un traje por 35 centavos, cinco centavos por debajo del mínimo de la NIRA. Después de tres días en prisión, el juez le dijo a Maged que "hiciera fila como un buen soldadito". Los fotógrafos capturaron al humilde Maged colocando el Águila Azul en el escaparate de su tienda, listo para hacer su parte cobrando 40 centavos por traje.

La ironía es que los propietarios que violaron la NIRA hicieron más por la economía que quienes la cumplieron. Produjeron más producción, cobraron precios más bajos y trabajaron más horas de las permitidas, todos los cuales son ingredientes clave para el crecimiento económico que necesitan las comunidades. De ahí por qué los economistas afirman rotundamente que la NIRA frenó la recuperación económica. No debería sorprendernos que la economía volviera a crecer después de que la Corte Suprema declarara inconstitucional la NIRA en mayo de 1935.

Es dudoso que el presidente Biden conozca esta historia. Sin embargo, tiene que ver directamente con la visión de su partido y rsquos para la política federal.Los formuladores de políticas que ahora promocionan programas masivos que expandirán el tamaño y el poder del gobierno federal y los rsquos probablemente vean la tenencia de Roosevelt & rsquos como el modelo de buen gobierno. Pero la pieza central de su gobierno y mdash, el NIRA y mdash, es una de las políticas económicas más coercitivas y dañinas de la historia de Estados Unidos. Puede sonar agradable cuando el presidente Biden escuche de nuevo para "hacer nuestra parte", pero los estadounidenses no deberían querer participar en la repetición de los errores que empeoraron la Gran Depresión.

Jason Taylor es profesor de economía en la Universidad Central de Michigan y autor de & ldquoDeconstructing the Monolith: The Microeconomics of the National Industrial Recovery Act & rdquo (2019, University of Chicago Press).


Ley Nacional de Recuperación Industrial (1933)

UN ACTO
Fomentar la reactivación industrial nacional, fomentar la competencia leal y prever la construcción de determinadas obras públicas útiles y para otros fines.

Sea promulgado por el Senado y la Cámara de Representantes de los Estados Unidos de América en el Congreso reunido,

TÍTULO I — RECUPERACIÓN INDUSTRIAL

SECCIÓN 1. Se declara que existe una emergencia nacional que produce desempleo generalizado y desorganización de la industria, que grava el comercio interestatal y extranjero, afecta el bienestar público y socava el nivel de vida del pueblo estadounidense. Por la presente se declara que es política del Congreso eliminar las obstrucciones al libre flujo del comercio interestatal y exterior que tiendan a disminuir su monto y proporcionar el bienestar general promoviendo la organización de la industria con el propósito de una acción cooperativa entre el comercio. grupos, para inducir y mantener la acción unida de los trabajadores y la administración bajo las sanciones y la supervisión gubernamentales adecuadas, para eliminar las prácticas competitivas desleales, para promover la utilización más completa posible de la capacidad productiva actual de las industrias, para evitar la restricción indebida de la producción (excepto cuando sea posible). requerido temporalmente), para aumentar el consumo de productos industriales y agrícolas aumentando el poder adquisitivo, para reducir y aliviar el desempleo, para mejorar los estándares de trabajo y, de otro modo, para rehabilitar la industria y conservar los recursos naturales.

SECCIÓN 2. (a) Para efectuar la política de este título, se autoriza al Presidente a establecer tales agencias, a aceptar y utilizar tales servicios voluntarios y no compensados ​​para nombrar sin
con respecto a las disposiciones de las leyes de servicio civil, dichos funcionarios y empleados, y utilizar dichos funcionarios y empleados federales y, con el consentimiento del Estado, dichos funcionarios y empleados estatales y locales, según considere necesario, para prescribir sus autoridades, deberes, responsabilidades y tenencia, y, sin tener en cuenta la Ley de Clasificación de 1923, según enmendada, fijar la compensación de los funcionarios y empleados así nombrados.

(b) El Presidente podrá delegar cualquiera de sus funciones y poderes bajo este título a los funcionarios, agentes y empleados que pueda designar o nombrar, y podrá establecer una agencia de planificación e investigación industrial para ayudar en el desempeño de sus funciones bajo este título. .

(c) Este título dejará de estar en vigor y cualquier agencia establecida a continuación dejará de existir al expirar dos años después de la fecha de promulgación de esta Ley, o antes si el Presidente por proclamación o el Congreso por resolución conjunta declarar que ha finalizado la emergencia reconocida en el apartado 1.

CÓDIGOS DE COMPETENCIA JUSTA

SECCION 3. (a) A solicitud al Presidente por una o más asociaciones o grupos comerciales o industriales, el Presidente podrá aprobar un código o códigos de competencia leal para el comercio o industria o subdivisión de los mismos, representado por el solicitante o solicitantes, si el El presidente considera (1) que tales asociaciones o grupos no imponen restricciones inequitativas sobre la admisión a la membresía y son verdaderamente representativas de tales oficios o industrias o subdivisiones de los mismos, y (2) que tal código o códigos no están diseñados para promover monopolios o para eliminar u oprimir a las pequeñas empresas y no actuará para discriminarlas, y tenderá a efectuar la política de este título: Siempre que, dicho código o códigos no permitirán monopolios o prácticas monopolísticas: Siempre que, además, cuando dicho código o códigos afectar los servicios y el bienestar de las personas que participan en otras etapas del proceso económico, nada en esta sección privará a dichas personas del derecho a ser escuchadas. antes de la aprobación por parte del Presidente de dicho código o códigos. El Presidente puede, como condición para su aprobación de dicho código, imponer tales condiciones (incluidos los requisitos para la elaboración de informes y el mantenimiento de cuentas) para la protección de los consumidores, competidores, empleados y otros, y en beneficio del público. interés, y puede proporcionar las excepciones y exenciones de las disposiciones de dicho código, según el Presidente, a su discreción, considere necesario para llevar a cabo la política aquí declarada.

(b) Una vez que el Presidente haya aprobado dicho código, las disposiciones de dicho código serán las normas de competencia leal para dicho comercio o industria o subdivisión del mismo. Cualquier violación de dichos estándares en cualquier transacción en o que afecte el comercio interestatal o extranjero se considerará un método desleal de competencia en el comercio según el significado de la Ley de la Comisión Federal de Comercio, según enmendada, pero nada en este título se interpretará como un perjuicio para los poderes de la Comisión Federal de Comercio en virtud de dicha Ley, según enmendada.

(c) Los diversos tribunales de distrito de los Estados Unidos quedan investidos de jurisdicción para prevenir y restringir las violaciones de cualquier código de competencia leal aprobado bajo este título y será deber de los diversos fiscales de distrito de los Estados Unidos, en sus respectivas distritos, bajo la dirección del Fiscal General, para iniciar procedimientos en equidad para prevenir y contener tales violaciones.

(d) Por su propia moción, o si se presenta una queja al Presidente de que los abusos contrarios al interés público y contrarios a la política aquí declarada prevalecen en cualquier comercio o industria o subdivisión del mismo, y si no se ha establecido un código de competencia leal para ello. Hasta ahora aprobado por el Presidente, el Presidente, después de la notificación pública y la audiencia que especifique, podrá prescribir y aprobar un código de competencia leal para dicho comercio o industria o subdivisión del mismo, que tendrá el mismo efecto que un código de competencia leal. competencia aprobada por el Presidente bajo el inciso (a) de esta sección.

(e) Por iniciativa propia, o si alguna organización laboral, o cualquier organización, asociación o grupo comercial o industrial, que haya cumplido con las disposiciones de este título, denunciará al Presidente que cualquier artículo o artículos están siendo importados. a los Estados Unidos en cantidades sustanciales o en una proporción creciente de la producción nacional de cualquier artículo o artículos de la competencia y en tales términos o en tales condiciones que se vuelvan ineficaces o pongan en peligro gravemente el mantenimiento de cualquier código o acuerdo bajo este título, el Presidente puede causar una investigación inmediata a ser realizada por la Comisión de Aranceles de los Estados Unidos, la cual dará prioridad a las investigaciones bajo esta subsección, y si, después de dicha investigación y la notificación pública y audiencia que él especifique, el Presidente encuentra la existencia de tales hechos, Él deberá, a fin de efectuar la política de este título, ordenar que el artículo o artículos en cuestión se permita la entrada a los Estados Unidos. Estados únicamente en los términos y condiciones y sujeto al pago de tales derechos y a las limitaciones en la cantidad total que se puede importar (en el curso de cualquier período o períodos especificados) que considere necesario prescribir para que el su entrada no hará o tenderá a hacer ineficaz cualquier código o acuerdo hecho bajo este título. Para hacer cumplir cualquier limitación impuesta sobre la cantidad total de importaciones, en cualquier período o períodos especificados, de cualquier artículo o artículos bajo esta subsección, el Presidente podrá prohibir la importación de dicho artículo o artículos a menos que el importador haya obtenido primero del Secretario de Hacienda una licencia de conformidad con los reglamentos que prescriba el Presidente. Al recibir información de cualquier acción del Presidente en virtud de este inciso, el Secretario de Hacienda, a través de los funcionarios correspondientes, permitirá la entrada del artículo o artículos especificados únicamente en dichos términos y condiciones y sujeto a dichos honorarios, a las limitaciones en la cantidad que pueden ser importados, y con los requisitos de licencia, según lo haya indicado el Presidente. La decisión del Presidente sobre los hechos será concluyente. Cualquier condición o limitación de entrada bajo esta subsección continuará en efecto hasta que el Presidente encuentre e informe al Secretario de Hacienda que las condiciones que llevaron a la imposición de tal condición o limitación de entrada ya no existen.

(f) Cuando un código de competencia leal ha sido aprobado o prescrito por el Presidente bajo este título, cualquier violación de cualquier disposición del mismo en cualquier transacción en o que afecte el comercio interestatal o extranjero será un delito menor y al ser declarado culpable de ello, un infractor será será multado con no más de $ 500 por cada infracción y cada día que continúe dicha infracción se considerará una infracción separada.

ACUERDOS Y LICENCIAS
SECCIÓN 4. (a) El Presidente está autorizado para concertar acuerdos y aprobar acuerdos voluntarios entre personas dedicadas a un comercio o industria, organizaciones laborales y organizaciones, asociaciones o grupos comerciales o industriales, relacionados con a cualquier comercio o industria, si a su juicio tales acuerdos ayudarán a efectuar la política de este título con respecto a transacciones en o que afecten el comercio interestatal o exterior, y serán consistentes con los requisitos de la cláusula (2) de la subsección (a) de la sección 3 para un código de competencia leal.

(b) Siempre que el Presidente encuentre que se están practicando recortes destructivos de salarios o precios u otras actividades contrarias a la política de este título en cualquier comercio o industria o cualquier subdivisión del mismo, y, después de la notificación pública y audiencia que él especifique, considerará esencial otorgar licencias a empresas comerciales para hacer efectivo un código de competencia leal o un acuerdo bajo este título o de otra manera para efectuar la política de este título, y lo anunciará públicamente, ninguna persona, después de una fecha fijada en tal anuncio, participar en o llevar a cabo cualquier negocio, en o que afecte el comercio interestatal o extranjero, especificado en dicho anuncio, a menos que primero haya obtenido una licencia emitida de conformidad con las relaciones que prescriba el Presidente. El Presidente puede suspender o revocar dicha licencia, después de la debida notificación y la oportunidad de audiencia, por violaciones de los términos o condiciones de la misma. Cualquier orden del Presidente que suspenda o revoque dicha licencia será definitiva si está de acuerdo con la ley. Cualquier persona que, sin dicha licencia o en violación de cualquier condición de la misma, lleve a cabo cualquier negocio para el que se requiera una licencia, deberá, al ser declarado culpable, recibir una multa de no más de $ 500 o una pena de prisión de no más de seis meses. o ambos, y cada día que continúe dicha violación se considerará una ofensa separada. No obstante las disposiciones de la sección 2 (c), esta subsección dejará de estar en vigor al vencimiento de un año después de la fecha de promulgación de esta Ley o antes si el Presidente por proclamación o el Congreso declara por resolución conjunta que el ha finalizado la emergencia reconocida por el apartado 1.

SECCIÓN 5. Mientras este título esté en vigor (o en el caso de una licencia, mientras la sección 4 (a) esté en vigor) y durante sesenta días a partir de entonces, cualquier código, acuerdo o licencia aprobado, prescrito o emitido y en vigor. bajo este título, y cualquier acción que cumpla con las disposiciones del mismo tomada durante dicho período, estará exenta de las disposiciones de las leyes antimonopolio de los Estados Unidos.

Nada en esta Ley, y ningún reglamento en virtud de la misma, impedirá que un individuo ejerza la vocación de trabajo manual y venda o comercialice sus productos, ni nada en esta Ley, o reglamento en virtud de la misma, impedirá que alguien comercialice o comercialice los productos de su finca. .

LIMITACIONES A LA APLICACIÓN DEL TÍTULO

SECCIÓN 6. (a) Ninguna asociación o grupo comercial o industrial será elegible para recibir el beneficio de las disposiciones de este título hasta que presente al Presidente una declaración que contenga la información relacionada con las actividades de la asociación o grupo que el Presidente deberá prescriba por reglamento.

(b) El Presidente está autorizado a prescribir reglas y reglamentos diseñados para asegurar que cualquier organización que se acoja a los beneficios de este título sea verdaderamente representativa del comercio o industria o subdivisión de los mismos representada por dicha organización. Cualquier organización que viole cualquier regla o reglamento dejará de tener derecho a los beneficios de este título.

(c) A solicitud del Presidente, la Comisión Federal de Comercio realizará las investigaciones que sean necesarias para que el Presidente pueda llevar a cabo las disposiciones de este título, y para tales fines la Comisión tendrá todas las facultades conferidas en con respecto a las investigaciones bajo la Ley de la Comisión Federal de Comercio, en su forma enmendada.

SECCIÓN 7. (a) Todo código de competencia leal, acuerdo y licencia aprobado, prescrito o emitido bajo este título deberá contener las siguientes condiciones: (1) Que los empleados tendrán el derecho de organizarse y negociar colectivamente a través de representantes de sus propios elegir y estar libre de interferencia, restricción o coerción de los empleadores de trabajo, o sus agentes, en la designación de dichos representantes o en la autoorganización o en otras actividades concertadas con el propósito de negociación colectiva u otra ayuda o protección mutua. (2) que a ningún empleado ni a nadie que busque empleo se le exigirá, como condición de empleo, que se afilie a un sindicato de la empresa o que se abstenga de unirse, organizar o ayudar a una organización laboral de su elección y (3) que los empleadores deberán cumplir con las horas máximas de trabajo, las tarifas mínimas de pago, y. otras condiciones de empleo, aprobadas o. prescrito por el presidente.

(b) El Presidente, en la medida de lo posible, brindará todas las oportunidades a los empleadores y empleados en cualquier oficio o industria o subdivisión del mismo con respecto a las cuales prevalezcan las condiciones mencionadas en las cláusulas (1) y (2) de la subsección (a). , para establecer de mutuo acuerdo, los estándares en cuanto a las horas máximas de trabajo, las tarifas mínimas de pago y otras condiciones de empleo que sean necesarias en dicho comercio o industria o subdivisión del mismo para efectuar la política de este título y los estándares. establecidos en dichos acuerdos, cuando sean aprobados por el Presidente, tendrán el mismo efecto que un código de competencia leal, aprobado por el Presidente de conformidad con el inciso (a) del artículo 3.

(c) Cuando el Presidente no haya aprobado tal acuerdo mutuo, podrá investigar las prácticas laborales, las políticas, los salarios, las horas de trabajo y las condiciones de empleo en dicho comercio o industria o subdivisión del mismo y sobre la base de tales investigaciones, y después de las audiencias que el Presidente considere aconsejables, está autorizado a prescribir un código limitado de competencia leal que fije las horas máximas de trabajo, las tarifas mínimas de pago y otras condiciones de empleo en el comercio o la industria o subdivisión de los mismos investigados según considere sea ​​necesario para efectuar la política de este título, la cual tendrá el mismo efecto que un código de competencia leal aprobado por el Presidente bajo el inciso (a) del artículo 3. El Presidente podrá diferenciar según la experiencia y habilidad de los empleados afectados y de acuerdo con a la localidad de empleo, pero no se intentará introducir ninguna clasificación de acuerdo con la naturaleza del trabajo involucrado que pueda tender a establecer un salario máximo y mínimo.

(d) Tal como se utiliza en este título, el término & # 8220persona & # 8221 incluye cualquier individuo, sociedad, asociación, fideicomiso o corporación y los términos & # 8220 comercio internacional e internacional & # 8221 y & # 8220 comercio exterior e internacional & # 8221 incluyen, salvo que se indique lo contrario, comercio o comercio entre varios estados y con naciones extranjeras, o entre el Distrito de Columbia o cualquier Territorio de los Estados Unidos y cualquier Estado, Territorio o nación extranjera, o entre posesiones insulares u otros lugares bajo la jurisdicción de los Estados Unidos, o entre dicha posesión o lugar y cualquier Estado o Territorio de los Estados Unidos o el Distrito de Columbia o cualquier nación extranjera, o dentro del Distrito de Columbia o cualquier Territorio o cualquier posesión insular u otro lugar bajo la jurisdicción de los Estados Unidos.

APLICACIÓN DE LA LEY DE AJUSTE AGRÍCOLA

SECCIÓN 8. (a) Este título no se interpretará en el sentido de derogar o modificar cualquiera de las disposiciones del título I de la Ley titulada & # 8220 Una Ley para aliviar la emergencia económica nacional existente mediante el aumento del poder adquisitivo agrícola, para recaudar ingresos para gastos extraordinarios. incurrido en razón de dicha emergencia, para proporcionar socorro de emergencia con respecto a la deuda agrícola, para disponer la liquidación ordenada de los bancos de tierras por acciones, y para otros fines, aprobado el 12 de mayo de 1933 y tal título I de dicha Ley aprobado el 12 de mayo. , 1933, en lo sucesivo podrá denominarse & # 8220Agricultural Adjustment Act. & # 8221 a todos los efectos.

(b) El Presidente podrá, a su discreción, para evitar conflictos en la administración de la Ley de Ajuste Agrícola y este título, delegar cualquiera de sus funciones y poderes bajo este título con respecto a los comercios, industrias o subdivisiones de los mismos que sean dedicados al manejo de cualquier bien agrícola o producto del mismo, o de cualquier bien competitivo o producto del mismo, al Secretario de Agricultura.

SECCIÓN 9. (a) El Presidente está además autorizado para iniciar ante la Comisión Interestatal de Comercio los procedimientos necesarios para dictar reglamentos para controlar las operaciones de oleoductos y fijar tarifas compensatorias razonables para el transporte de petróleo y sus productos por oleoductos, y la Comisión de Comercio Interestatal otorgará preferencia a las audiencias y determinación de tales casos.

(b) El Presidente está autorizado para iniciar procedimientos para divorciar de cualquier sociedad de cartera de cualquier sociedad de oleoductos controlada por dicha sociedad de cartera cuya sociedad de oleoductos por prácticas desleales o por tarifas exorbitantes en el transporte de petróleo o sus productos tiende a crear una monopolio.

(c) El Presidente está autorizado a prohibir el transporte en el comercio interestatal y extranjero de petróleo y sus productos producidos o retirados del almacenamiento en exceso de la cantidad permitida para ser producida o retirada del almacenamiento por cualquier ley estatal o reglamento válido u orden prescrita. en virtud del mismo, por cualquier junta, comisión, funcionario u otra agencia debidamente autorizada de un Estado. Cualquier violación de cualquier orden del Presidente emitida bajo las disposiciones de este inciso será punible con una multa que no excederá de $ 1,000, o prisión por no más de seis meses, o ambas.

SECCIÓN 10. (a) El Presidente está autorizado para prescribir las reglas y regulaciones que sean necesarias para llevar a cabo los propósitos de este título, y las tarifas para las licencias y para la presentación de códigos de competencia leal y acuerdos, y cualquier violación de dicha regla. o reglamento será punible con una multa que no exceda los $ 500, o una pena de prisión que no exceda los seis meses, o ambas.

(b) El Presidente puede cancelar o modificar de vez en cuando cualquier orden, aprobación, licencia, regla o reglamento emitido bajo este título y cada acuerdo, código de competencia leal o licencia aprobada, prescrita o emitida bajo este título deberá contener una disposición expresa a tal efecto.

TÍTULO II — OBRAS PÚBLICAS Y PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN

ADMINISTRACIÓN FEDERAL DE EMERGENCIA DE OBRAS PÚBLICAS

SECCIÓN 201. (a) Para efectuar los propósitos de este título, se autoriza al Presidente a crear una Administración Federal de Emergencia de Obras Públicas, todas las facultades de las cuales serán ejercidas por un Administrador Federal de Emergencia de Obras Públicas (en adelante referido como el & # 8221 Administrador & # 8220), y para establecer tales agencias, para aceptar y utilizar tales servicios voluntarios y no compensados, para nombrar, sin tener en cuenta las leyes de servicio civil, tales funcionarios y empleados, y para utilizar tales funcionarios y empleados federales y, con el consentimiento del Estado, los funcionarios y empleados estatales y locales que considere necesarios, para prescribir sus autoridades, deberes, responsabilidades y tenencia, y, sin tener en cuenta la Ley de Clasificación de 1923, según enmendada, para fijar la compensación de los funcionarios y empleados así nombrados. El Presidente podrá delegar cualquiera de sus funciones y poderes bajo este título a los funcionarios, agentes y empleados que designe o designe.

(b) El Administrador podrá, sin tener en cuenta las leyes de servicio civil o la Ley de Clasificación de 1923, según enmendada, nombrar y fijar la compensación de los expertos y otros funcionarios y empleados que sean necesarios para llevar a cabo las disposiciones de este título y puede realizar los gastos (incluidos los gastos por servicios personales y alquiler en la sede del gobierno y en otros lugares, por libros de derecho y libros de referencia, y por papel, impresión y encuadernación) que sean necesarios para cumplir con las disposiciones de este título.

(c) Todas esas compensaciones, gastos y asignaciones se pagarán con los fondos puestos a disposición por esta Ley.

(d) Transcurridos dos años después de la fecha de promulgación de esta Ley, o antes si el Presidente por proclamación o el Congreso declarare por resolución conjunta que la emergencia reconocida por el artículo 1 ha terminado, el Presidente no podrá hacer cualquier préstamo o subvención adicional o entrar en una nueva construcción bajo este título, y cualquier agencia establecida en virtud del presente dejará de existir y cualquiera de sus funciones restantes se transferirá a los departamentos del Gobierno que el Presidente designe: Siempre que pueda emitir fondos a un prestatario bajo este título antes del 23 de enero de 1939, bajo los términos de cualquier acuerdo, o cualquier compromiso de licitación o compra de bonos, celebrado con dicho prestatario antes de la fecha de terminación, bajo esta sección, de la poder del presidente para hacer préstamos.

ARTICULO 202. El Administrador, bajo la dirección del Presidente, preparará un programa integral de obras públicas, que incluirá, entre otras cosas, lo siguiente: (a) Construcción, reparación y mejoramiento de carreteras públicas y caminos de parques, edificios públicos, y cualquier instrumentalidad e instalación de propiedad pública (b) conservación y desarrollo de recursos naturales, incluido el control, la utilización y la purificación de aguas, la prevención de la erosión del suelo o de las costas, el desarrollo de la energía hidráulica, la transmisión de energía eléctrica y la construcción de ríos y puertos mejoras y control de inundaciones y también la construcción de cualquier mejora de río o drenaje requerida para cumplir o satisfacer cualquier obligación contraída por los Estados Unidos a través de un tratado con un gobierno extranjero ratificado hasta ahora y para restaurar o desarrollar para el uso de cualquier Estado o sus ciudadanos. tomado o denegado a ellos por el cumplimiento por parte de los Estados Unidos de las obligaciones del tratado hasta ahora Se supone: Disponiéndose, que no se llevarán a cabo mejoras en los ríos o puertos a menos que hayan sido adoptadas por el Congreso o recomendadas por el Jefe de Ingenieros del Ejército de los Estados Unidos (c) cualquier proyecto del tipo construido hasta ahora o llevado a cabo directamente por la autoridad pública o con ayuda pública para servir los intereses del público en general (d) construcción, reconstrucción, alteración o reparación bajo la regulación pública o el control de proyectos de viviendas de bajo costo y limpieza de barrios marginales (e) cualquier proyecto (distintos de los incluidos en las clases anteriores) de cualquier carácter hasta ahora elegible para préstamos bajo la subsección (a) de la sección 201 de la Ley de Construcción y Alivio de Emergencia de 1932, según enmendada, y el párrafo (3) de dicha subsección (a) ) se considerará para tales efectos para incluir préstamos para la construcción o terminación de hospitales cuya operación se financie en parte con fondos públicos, y de embalses y plantas de bombeo y para el La construcción de diques secos y si a juicio del Presidente parece deseable, la construcción de buques de guerra dentro de los términos y / o límites establecidos por el Tratado Naval de Londres de 1930 y de las aeronaves requeridas para ello y construcción de buques más pesados ​​que el aire. aeronaves y construcción técnica para el Cuerpo Aéreo del Ejército y los proyectos de vivienda del Ejército que el Presidente pueda aprobar, y la provisión de equipo original para la mecanización o motorización de las unidades tácticas del Ejército que él designe: Siempre que, sin embargo, en el caso de un acuerdo internacional para la limitación adicional de armamento del que Estados Unidos es signatario, se autoriza y faculta al Presidente para suspender, en todo o en parte, cualquier construcción naval o militar o mecanización y motorización de unidades del Ejército: Disponiéndose además, que Este título no será aplicable a obras públicas bajo la jurisdicción o control del Arquitecto del Capitolio o de cualquier comisión o comisión. ttee para el cual dicho Arquitecto es el funcionario contratante y / o ejecutivo.

SECCIÓN 203. (a) Con miras a aumentar el empleo rápidamente (mientras se asegura razonablemente cualquier préstamo hecho por los Estados Unidos), el presidente está autorizado y facultado, a través del Administrador o de otras agencias que él designe o cree, (1) para construir, financiar o ayudar en la construcción o financiamiento de cualquier proyecto de obra pública incluido en el programa preparado de conformidad con la sección 202 (2) en los términos que prescriba el Presidente, para otorgar subvenciones a los estados, municipios u otros organismos públicos para la construcción, reparación o mejora de cualquier proyecto de este tipo, pero ninguna subvención deberá exceder el 30 por ciento del costo de la mano de obra y los materiales empleados en dicho proyecto (3) para adquirir por compra o por ejercicio de la poder de dominio eminente, cualquier propiedad real o personal en relación con la construcción de dicho proyecto, y para vender cualquier valor adquirido o cualquier propiedad así construida o adquirida o para arrendar dicha propiedad con o sin t El privilegio de compra: Siempre que, todo el dinero recibido de dicha venta o arrendamiento o el reembolso de cualquier préstamo se utilizará para retirar obligaciones emitidas de conformidad con la sección 209 de esta Ley, además de cualquier otro dinero que se requiera para tal fin. propósito (4) ayudar en el financiamiento de dicho mantenimiento y equipo ferroviario que pueda ser aprobado por la Comisión de Comercio Interestatal como deseable para la mejora de las instalaciones de transporte y (5) avanzar, a solicitud de la Comisión que tiene jurisdicción del proyecto, el saldo no apropiado de la suma autorizada para el cumplimiento de las disposiciones de la Ley titulada & # 8220Una Ley para disponer la construcción y equipamiento de un anexo a la Biblioteca del Congreso & # 8221, aprobada el 13 de junio de 1930 (46 Stat. 583) dicho anticipo se gastará bajo la dirección de dicha Comisión y de conformidad con dicha Ley: Disponiéndose, que al decidir extender cualquier ayuda o subvención en virtud del presente a cualquier Estado, condado o municipio, el Presidente puede considerar si la acción está en proceso o de buena fe asegurado en el mismo razonablemente diseñado para traer los gastos corrientes ordinarios del mismo dentro de los ingresos prudentemente estimados del mismo. Las disposiciones de esta sección y la sección 202 se extenderán a las obras públicas en varios estados, Hawái, Alaska, el Distrito de Columbia, Puerto Rico, la Zona del Canal y las Islas Vírgenes.

(b) Todos los gastos para viajes autorizados de funcionarios y empleados, incluida la subsistencia, requeridos a cuenta de cualquier proyecto federal de obras públicas, se cargarán a los montos asignados a dichos proyectos, sin perjuicio de cualquier otra disposición de la ley y se autoriza a ser empleó los servicios personales en el Distrito de Columbia y en otros lugares que se requieran para realizar dicho trabajo y para ser adicional a los empleados previstos de otro modo, la compensación de dichos servicios personales adicionales será un cargo contra los fondos disponibles para tal trabajo de construcción.

(c) En la adquisición de cualquier terreno o sitio para los propósitos de edificios públicos federales y en la construcción de dichos edificios provistos en este título, las disposiciones contenidas en las secciones 305 y 306 de la Ley de Construcción y Alivio de Emergencia de 1932, como enmendado se aplicará.

(d) El Presidente, a su discreción, y bajo los términos que él pueda prescribir, puede extender cualquiera de los beneficios de este título a cualquier estado, condado o municipio sin perjuicio de cualquier restricción o limitación constitucional o legal sobre el derecho o poder de tal estado, condado o municipio para pedir prestado dinero o incurrir en deudas.

ARTÍCULO 204. (a) Con el fin de proveer para la construcción de emergencia de carreteras públicas y proyectos relacionados, el Presidente está autorizado a otorgar subvenciones a los departamentos de carreteras de varios estados por una cantidad no menor de $ 400,000,000, para ser gastadas por dichos departamentos. de acuerdo con las disposiciones de la Ley Federal de Carreteras, aprobada el 9 de noviembre de 1921, según enmendada y complementada, excepto lo dispuesto en este título, de la siguiente manera:

(1) Para gastos en construcción de emergencia en el sistema vial de ayuda federal y extensiones del mismo hacia y a través de los municipios. La cantidad asignada a cualquier Estado bajo este párrafo puede usarse para pagar todo o parte del costo de los estudios, planos y de la construcción de carreteras y puentes, incluida la eliminación de peligros para el tráfico de las carreteras, como la separación de grados en el cruce, la reconstrucción de las estructuras existentes de pasos de ferrocarril, la reubicación de carreteras para eliminar los cruces de ferrocarril, el ensanchamiento de puentes y carreteras estrechos, la construcción de aceras, el reemplazo de puentes inseguros, la construcción de rutas para evitar áreas congestionadas, la construcción de instalaciones para mejorar la accesibilidad y el libre flujo de tráfico, y el costo de cualquier otra construcción que proporcione instalaciones de tráfico más seguras o elimine definitivamente los peligros existentes para el tráfico de peatones o vehículos. Ningún fondo puesto a disposición por este título se utilizará para la adquisición de ningún terreno, derecho de vía o servidumbre en relación con ningún proyecto de eliminación de rasante de vías férreas.

(2) Para gastos en construcción de emergencia en caminos secundarios o secundarios a ser acordados por los departamentos de carreteras del Estado y el Secretario de Agricultura: Disponiéndose, que el Estado o subdivisión política responsable proveerá el debido mantenimiento de dichos caminos. Dichos subsidios estarán disponibles para el pago del costo total de los estudios, planos, mejoramiento y construcción de caminos secundarios o secundarios, en los cuales los proyectos serán presentados por el Departamento de Carreteras del Estado y aprobados por el Secretario de Agricultura.

(b) Cualquier cantidad asignada por el Presidente para subvenciones bajo el inciso (a) de esta sección se distribuirá entre los varios Estados siete octavos de acuerdo con las disposiciones de la sección 21 de la Ley Federal de Carreteras, aprobada el 9 de noviembre de 1921, como enmendada y complementada (ley que por la presente se enmienda adicionalmente para los propósitos de este título para incluir el Distrito de Columbia), y un octavo en la proporción que la población de cada Estado tiene respecto a la población total de los Estados Unidos, de acuerdo con la último censo decenal y estará disponible el 1 de julio de 1933% y permanecerá disponible hasta que se gaste, pero ninguna parte de los fondos asignados a ningún Estado necesita ser igualada por el Estado, y dichos fondos también pueden usarse en lugar de fondos estatales para igualar saldos no comprometidos de asignaciones anteriores de asignaciones regulares de ayuda federal.

(c) Todos los contratos que involucren el gasto de tales subvenciones deberán contener disposiciones que establezcan tarifas mínimas de salarios, que serán predeterminados por el Departamento de Carreteras del Estado, que los contratistas pagarán a mano de obra calificada y no calificada, y dichas tarifas mínimas se indicarán en la invitación para licitaciones y se incluirán en las propuestas de licitación de la obra.

(d) En el gasto de tales cantidades, las limitaciones en la Ley Federal de Carreteras, aprobada el 9 de noviembre de 1921, según enmendada y complementada, sobre la construcción de carreteras, reconstrucción y puentes dentro de los municipios y sobre los pagos por milla que puedan hacerse desde fondos, no se aplicarán.

(e) Tal como se utiliza en esta sección, el término & # 8221 Estado incluye el Territorio de Hawái y el Distrito de Columbia. Se considerará que el término & # 8220highway & # 8221 como se define en la Ley Federal de Carreteras aprobada el 9 de noviembre de 1921 & # 8220, según enmendado y complementado, para los propósitos de esta sección, incluye las principales avenidas que el Estado pueda designar y aprobar. por el Secretario de Agricultura como parte del sistema de carreteras de ayuda federal.

(f) Siempre que, en relación con la construcción de cualquier proyecto de carretera bajo esta sección o la sección 202 de esta Ley, sea necesario adquirir derechos de paso sobre oa través de cualquier propiedad o extensiones de tierra que sean propiedad y estén controladas por el Gobierno de los Estados Unidos. Estados Unidos, será deber del funcionario competente del Gobierno de los Estados Unidos tener el control de dicha propiedad o extensiones de tierra con la aprobación del Presidente y el Fiscal General de los Estados Unidos, y sin ningún gasto para los Estados Unidos. Estados, para realizar los actos y suscribir los convenios necesarios para otorgar los derechos de vía así requeridos, pero si en algún momento el terreno o la propiedad objeto del convenio dejaran de ser utilizados para los fines de la carretera, el título y la jurisdicción sobre la tierra o propiedad automáticamente volverá al Gobierno de los Estados Unidos y el acuerdo así lo dispondrá.

(g) En lo sucesivo, en la administración de la Ley Federal de Carreteras, y las Leyes que la enmienden o complementen, el primer párrafo de la sección 9 de dicha Ley no se aplicará a los puentes de peaje de propiedad pública o accesos a los mismos, operados por el departamento de carreteras de cualquier Estado. , sujeto, sin embargo, a la condición de que todos los peajes recibidos por la operación de dicho puente, menos el costo real de operación y mantenimiento, se aplicarán al reembolso del costo de su construcción o adquisición, y cuando el costo de su la construcción o adquisición se habrá reembolsado en su totalidad, dicho puente a partir de entonces se mantendrá y operará como un puente libre.

ARTÍCULO 205. (a) No menos de $ 50,000,000 de la cantidad puesta a disposición. Los derechos de esta Ley se asignarán para (A) carreteras forestales nacionales, (B) carreteras, senderos, puentes y proyectos relacionados forestales nacionales, (C) carreteras y senderos de parques nacionales en parques nacionales de propiedad o autorizados, (D) carreteras en Las reservas indígenas, y (E) carreteras a través de tierras públicas, se gastarán de la misma manera que se dispone en el párrafo (2) de la sección 301 de la Ley de Construcción y Alivio de Emergencia de 1932, en el caso de las asignaciones asignadas para tales fines, respectivamente. , en dicha sección 301, permanecerá disponible hasta que se gaste.

(b) El Presidente también podrá asignar fondos puestos a disposición por esta Ley para la construcción, reparación y mejoramiento de carreteras públicas en Alaska, la Zona del Canal, Puerto Rico y las Islas Vírgenes.

SECCIÓN 206. Todos los contratos concedidos para proyectos de construcción y todos los préstamos y subvenciones de conformidad con este título deberán contener las disposiciones necesarias para asegurar (1) que no se empleará mano de obra de convictos en ningún proyecto (2) que (excepto en el ejecutivo, cargos administrativos y de supervisión), en la medida de lo posible y factible., a ningún individuo empleado directamente en dicho proyecto se le permitirá trabajar más de treinta horas en cualquier semana (3) que todos los empleados recibirán salarios justos y razonables que deberán ser una compensación suficiente para proporcionar, por las horas de trabajo limitadas, un nivel de vida con decencia y comodidad (4) que en el empleo de mano de obra en relación con cualquier proyecto de este tipo, se dará preferencia, cuando estén calificados, a ex -hombres de servicio con dependientes, y luego en el siguiente orden: (A) A ciudadanos de los Estados Unidos y extranjeros que hayan declarado su intención de convertirse en ciudadanos, que sean residentes de buena fe del subdivisión política en y / o condado en el que se realizará el trabajo, y (B) a ciudadanos de los Estados Unidos y extranjeros que hayan declarado su intención de convertirse en ciudadanos, que sean residentes de buena fe del Territorio del Estado o distrito en el que el el trabajo debe realizarse: Siempre que estas preferencias se apliquen solo cuando dicha mano de obra esté disponible y calificada para realizar el trabajo al que se refiere el empleo y (5) que se utilizará el máximo de mano de obra humana en lugar de maquinaria siempre que sea posible y coherente con una economía sólida y una ventaja pública.

ARTÍCULO 207.(a) Con el fin de agilizar la construcción real de las obras públicas contempladas en este título y proporcionar un medio de asistencia financiera a las personas contratadas con los Estados Unidos para realizar dicha construcción, el Presidente está autorizado y facultado a través del Administrador o mediante otras agencias que él designe o cree para aprobar cualquier cesión ejecutada por dicho contratista, con el consentimiento por escrito de la fianza o fianzas sobre la fianza penal ejecutada en relación con su contrato, a cualquier banco nacional o estatal, o su reclamo contra los Estados Unidos, o cualquier parte de dicha reclamación, bajo dicho contrato y cualquier cesión así aprobada será válida para todos los propósitos, sin perjuicio de las disposiciones de las secciones 3737 y 3477 de los Estatutos Revisados ​​según enmendados.

(b) Los fondos recibidos por un contratista en virtud de cualquier anticipo hecho en consideración de dicha cesión se declaran por la presente como fondos fiduciarios en manos de dicho contratista que se aplicarán primero al pago de reclamaciones de subcontratistas, arquitectos, ingenieros, agrimensores, obreros y hombres materiales en relación con el proyecto, al pago de las primas de la fianza o fianzas penales, y las primas devengadas durante la construcción de dicho proyecto en las pólizas de seguro tomadas en relación con el mismo. Cualquier contratista y cualquier funcionario, director o agente de dicho contratista, que solicite, o consienta en la aplicación de dichos fondos para cualquier otro propósito y no pague cualquier reclamo o prima mencionado anteriormente, se considerará culpable de un delito menor y deberá Ser castigado con una multa de no más de $ 1,000 o con prisión por no más de un año, o tanto con la multa como con la prisión.

(c) Nada en esta sección se considerará que impone al cesionario ninguna obligación de velar por la correcta aplicación de los fondos adelantados por el cesionario en consideración de dicha cesión.

ARTICULO 208. Para ayudar a la redistribución del exceso de población en los centros industriales, se pone a disposición del Presidente $ 25.000.000, para que los utilice a través de los organismos que él establezca y conforme a los reglamentos que establezca, para realizar préstamos. para y de otra manera ayudando en la compra de viviendas de subsistencia. El dinero recaudado como pago de dichos préstamos constituirá un fondo rotatorio que será administrado según lo indique el Presidente para los propósitos de esta sección.

ARTÍCULO 209. El Presidente está autorizado a prescribir las reglas y reglamentos que sean necesarios para llevar a cabo los propósitos de este título, y cualquier infracción de dicha regla o reglamento será punible con una multa que no exceda de $ 500 o una pena de prisión que no exceda de $ 500. seis meses, o ambos.

EMISIÓN DE VALORES Y FONDO HUNDIDO

ARTÍCULO 210. (a) El Secretario de Hacienda está autorizado a pedir prestado, de tiempo en tiempo, bajo la Ley de la Segunda Libertad de Bonos, según enmendada, las cantidades que sean necesarias para cubrir los gastos autorizados por esta Ley, o para reembolsar cualquier obligaciones previamente emitidas bajo esta sección, y para emitir bonos, pagarés, certificados de deuda o letras del Tesoro de los Estados Unidos.

(b) Para cada año fiscal que comienza con el año fiscal 1934, por la presente se asigna, además y como parte del fondo de amortización acumulativo provisto por la sección 6 de la Ley de Préstamos Victory Liberty, según enmendada, de cualquier dinero en el Tesorería no asignada de otra manera, para los fines de dicho fondo, una cantidad igual al 2 1/2 por ciento del monto total de los gastos realizados con las asignaciones hechas o autorizadas bajo esta Ley según lo determine el Secretario de Hacienda.

IMPUESTOS DE REEMPLEO Y ALIVIO

SECCIÓN 211. (a) Con vigencia a partir del día siguiente a la fecha de promulgación de esta Ley, la sección 617 (a) de la Ley de Ingresos de 1932 se modifica tachando & # 82201 centavo & # 8221 e insertando en su lugar & # 8221 1 1/2 centavos & # 8221.

(b) Efectiva a partir del día siguiente a la fecha de promulgación de esta Ley, la sección 617 (c) (2) de la misma: Se enmienda la Ley agregando al final de la misma una nueva oración para que lea como sigue: & # 8221 Como utilizado en este párrafo, el término & # 8216benzol & # 8217 no incluye el benzol vendido para su uso de otro modo que no sea como combustible para la propulsión de vehículos de motor, embarcaciones de motor o aviones, y de otro modo que en la fabricación o producción de dicho combustible. & # 8221

SECCIÓN 212. Los Títulos IV y V de la Ley de Ingresos de 1932 se modifican tachando & # 82201934 & # 8221 dondequiera que aparezcan en ellos e insertando en su lugar & # 8221 1935 & # 8220. La Sección 761 de la Ley de Ingresos de 1932 se enmienda adicionalmente tachando & # 8220 y el 1 de julio de 1933 & # 8221 e insertando en su lugar & # 8220 y el 1 de julio de 1933 y el 1 de julio de 1934 & # 8221.

SECCIÓN 213. (a) Por la presente se impone al recibo de dividendos (que deben incluirse en el ingreso bruto del beneficiario según las disposiciones de la Ley de Ingresos de 1932) por cualquier persona que no sea una corporación nacional, un impuesto especial equivalente al 5 por ciento del monto del mismo, dicho impuesto será deducido y retenido de dichos dividendos por la corporación pagador. La contribución impuesta por este artículo no se aplicará a los dividendos declarados antes de la fecha de promulgación de esta Ley.

(b) Toda corporación a la que se le requiera deducir y retener cualquier impuesto bajo esta sección deberá, en o antes del último día del mes siguiente al pago del dividendo, hacer la declaración del mismo y pagar el impuesto al recaudador del distrito en el que su principal se encuentra el lugar de trabajo o, si no tiene un lugar de trabajo principal en los Estados Unidos, al cobrador en Baltimore, Maryland.

(c) Cada una de dichas corporaciones por la presente se hace responsable de dicho impuesto y por la presente queda indemnizada contra los reclamos y demandas de cualquier persona por el monto de cualquier pago realizado de acuerdo con las disposiciones de esta sección.

(d) Las disposiciones de las secciones 115, 771 a 774, inclusive, y 1111 de la Ley de Ingresos de 1932 serán aplicables con respecto al impuesto impuesto por esta sección.

(e) Los impuestos impuestos por esta sección no se aplicarán a los dividendos de ninguna corporación enumerada en la sección 103 de la Ley de Ingresos de 1932.

SECCIÓN 214. La Sección 104 de la Ley de Ingresos de 1932 se modifica tachando las palabras & # 8221 la sobretasa & # 8221 dondequiera que ocurra en dicha sección e insertando en su lugar & # 8220 cualquier impuesto sobre la renta interna. & # 8221 El título de dicha sección se modifica tachando & # 8220surtaxes & # 8221 e insertando en su lugar & # 8220 impuestos sobre la renta interna. & # 8221 La Sección 13 (c) de dicha Ley se modifica tachando & # 8220surtax & # 8221 e insertando en su lugar & # 8220 impuesto sobre la renta interna. & # 8221

ARTÍCULO 215. (a) Para cada año que finaliza el 30 de junio, por la presente se impone a cada corporación nacional con respecto a realizar o hacer negocios durante cualquier parte de dicho año un impuesto especial de $ 1 por cada $ 1,000 del valor declarado ajustado de su capital. existencias.

(b) Por cada año que finaliza el 30 de junio, por la presente se impone a cada corporación extranjera con respecto a realizar o hacer negocios en los Estados Unidos durante cualquier parte de dicho año un impuesto especial equivalente a $ 1 por cada $ 1,000 del valor declarado ajustado de capital empleado en la transacción de su negocio en los Estados Unidos.

(c) Los impuestos impuestos por esta sección no se aplicarán & # 8211
(1) a cualquier corporación enumerada en la sección 103 de la Ley de Ingresos de 1932
(2) a cualquier compañía de seguros sujeta al impuesto impuesto por la sección 201 o 204 de dicha Ley
(3) a cualquier corporación nacional con respecto al año que termina el 30 de junio de 1933, si no llevó a cabo o no hizo negocios durante una parte del período desde la fecha de la promulgación de esta Ley hasta el 30 de junio de 1933, ambas fechas inclusive o
(4) a cualquier corporación extranjera con respecto al año que termina el 30 de junio de 1933, si no llevó a cabo o no hizo negocios en los Estados Unidos durante el período comprendido entre el día de la promulgación de esta Ley y el 30 de junio de 1933 , ambas fechas inclusive.

(d) Toda corporación sujeta a impuestos bajo esta sección deberá hacer una declaración bajo juramento dentro de un mes después del cierre del año con respecto al cual dicho impuesto se impone al recaudador del distrito en el que se encuentra su lugar principal de negocios o , si no tiene un lugar principal de negocios en los Estados Unidos, entonces al cobrador en Baltimore, Maryland. Dicha declaración deberá contener dicha información y se hará de la manera que el Comisionado con la aprobación del Secretario pueda prescribir por reglamento. El impuesto, sin tasación del Comisionado ni notificación del recaudador, vencerá y será pagadero al recaudador antes de que expire el plazo para la presentación de la planilla. Si el impuesto no se paga a su vencimiento, se agregarán como parte del interés del impuesto a la tasa del 1 por ciento al mes desde el momento en que el impuesto venció hasta el pago. Todas las disposiciones de la ley (incluidas las sanciones) aplicables con respecto a los impuestos impuestos por la sección 600 de la Ley de Ingresos de 1926, en la medida en que no sean incompatibles con esta sección, serán aplicables con respecto a los impuestos impuestos por esta sección. El Comisionado podrá extender el tiempo para hacer las planillas y pagar las contribuciones impuestas por esta sección, bajo las reglas y reglamentos que prescriba con la aprobación del Secretario, pero dicha extensión no será por más de sesenta días.

(e) Las declaraciones que deben presentarse para el propósito de la contribución impuesta por esta sección estarán abiertas a inspección de la misma manera, en la misma medida y sujetas a las mismas disposiciones de la ley, incluidas las sanciones, que las declaraciones hechas bajo el título. II de la Ley de Ingresos de 1926.

(f) Para el primer año que termina el 30 de junio con respecto al cual se impone un impuesto por esta sección a cualquier corporación, el valor declarado ajustado será el valor, según lo declarado por la corporación en su primera declaración bajo esta sección (cuya declaración de el valor no puede ser enmendado), al cierre de su último año contributivo de impuestos sobre la renta que finaliza en o antes del cierre del año para el cual el impuesto es impuesto por esta sección (o a partir de la fecha de organización en el caso de una corporación no tener un año contributivo de impuesto sobre la renta que finalice en o antes del cierre del año para el cual se aplica el impuesto por esta sección). Para cualquier año subsiguiente que termine el 30 de junio, el valor declarado ajustado en el caso de una corporación nacional será el valor declarado original más (1) el efectivo y el valor justo de mercado de la propiedad pagada por acciones o acciones, (2) pagado excedentes y contribuciones al capital, y (3) ganancias y ganancias, y menos (A) el valor de la propiedad distribuida en liquidación a los accionistas, (B) distribuciones de ganancias y ganancias, y (C) déficits, ya sean operativos o no operativos cada ajuste que se realice para el período desde la fecha en que se declaró el valor declarado original hasta el cierre de su último año contributivo contributivo que finaliza en o antes del cierre del año para el cual se grava el impuesto por esta sección. Para cualquier año subsiguiente que termine el 30 de junio, el valor declarado ajustado en el caso de una corporación extranjera será el valor declarado original ajustado, de acuerdo con las regulaciones prescritas por el Comisionado con la aprobación del Secretario, para reflejar aumentos o disminuciones (para el período especificado en la oración anterior) en el capital empleado en la transacción de su negocio en los Estados Unidos.

(g) Los términos usados ​​en esta sección tendrán el mismo significado que cuando se usan en la Ley de Ingresos de 1932.

SECCIÓN 216. (a) Por la presente se impone sobre el ingreso neto de cada corporación, para cada año contributivo contributivo que finalice después del cierre del primer año con respecto al cual es imponible bajo la sección 215, un impuesto sobre ganancias en exceso equivalente. al 5 por ciento de la porción de su ingreso neto para el año contributivo del impuesto sobre la renta que exceda el 12 1 2 por ciento del valor declarado ajustado de su capital social (o en el caso de una corporación extranjera el valor declarado ajustado valor del capital empleado en la transacción de su negocio en los Estados Unidos) al cierre del año tributario tributario anterior (o a la fecha de organización si no tuvo un año tributario tributario anterior) determinado según lo dispuesto en sección 215. Los términos usados ​​en esta sección tendrán el mismo significado que cuando se usan en la Ley de Ingresos de 1932.

(b) El impuesto impuesto por esta sección se evaluará, cobrará y pagará de la misma manera, y estará sujeto a las mismas disposiciones de la ley (incluidas las sanciones), que los impuestos impuestos por el título I de la Ley de Ingresos de 1932. .

SECCIÓN 217. (a) El Presidente proclamará la fecha de & # 8211
(1) el cierre del primer año fiscal que termina el 30 de junio de cualquier año después del año 1933, durante el cual los ingresos totales de los Estados Unidos (excluidos los recibos de la deuda pública) exceden sus gastos totales (excluidos los gastos de la deuda pública distintos de los imputable a dichos recibos), o
(2) la derogación de la decimoctava enmienda a la Constitución,
cualquiera que sea el primero.

(b) Efectivo a partir del primer día del año calendario siguiente a la fecha así proclamada, la sección 617 (a) de la Ley de Ingresos de 1932, según enmendada, se modifica tachando & # 82201 1/2 centavos & # 8221 e insertando en su lugar & # 82201 centavo & # 8220.

(c) El impuesto sobre dividendos establecido por la sección 213 no se aplicará a ningún dividendo declarado en o después del primer día del año calendario siguiente a la fecha así proclamada.

(d) El impuesto sobre el capital social impuesto por la sección 215 no se aplicará a ningún contribuyente con respecto a cualquier año que comience en o después del 1 de julio siguiente a la fecha así proclamada.

(e) La contribución sobre ganancias en exceso impuesta por la sección 216 no se aplicará a ningún contribuyente con respecto a cualquier año contributivo posterior a su año contributivo durante el cual ocurre la fecha así proclamada.

SECCIÓN 218. (a) Con vigencia a partir del 1 de enero de 1933, se derogan las secciones 117, 23 (i), 169, 187 y 205 de la Ley de Ingresos de 1932.

(b) A partir del 1 de enero de 1933, se deroga la sección 23 (r) (2) de la Ley de Ingresos de 1932.

(c) A partir del 1 de enero de 1933, la sección 23 (r) (3) de la Ley de Ingresos de 1932 se modifica tachando todo después de la palabra & # 8221 Territorio & # 8221 e insertando un punto.

(d) A partir del 1 de enero de 1933, la sección 182 (a) de la Ley de Ingresos de 1932 se modifica insertando al final de la misma una nueva oración de la siguiente manera: & # 8221 Ninguna parte de ninguna pérdida rechazada a una sociedad como la deducción por la sección 23 (r) se permitirá como una deducción a un miembro de dicha sociedad en el cálculo de los ingresos netos. & # 8221

(e) A partir del 1 de enero de 1933, la sección 141 (c) de la Ley de Ingresos de 1932 se modifica tachando & # 8220, excepto que para los años contributivos 1932 y 1933 se agregará a la tasa de impuesto prescrita por las secciones 13 (a), 201 (b) y 204 (a), una tasa de tres cuartos del 1 por ciento & # 8221 e insertando en su lugar lo siguiente: & # 8221 excepto que para los años contributivos 1932 y 1933 habrá a la tasa de impuesto prescrita por las secciones 13 (a), 201 (b) y 204 (a), una tasa de tres cuartos del 1 por ciento y excepto que para los años contributivos 1934 y 1935 se agregará a la tasa de impuesto prescrita por las secciones 13 (a), 201 (b) y 204 (a), una tasa del 1 por ciento & # 8220.

(f) Ningún interés será tasado o cobrado por ningún período antes del 15 de septiembre de 1933, sobre la porción de cualquier cantidad determinada como una deficiencia en los impuestos sobre la renta que sea atribuible únicamente a las enmiendas hechas a la Ley de Ingresos de 1932 por esta sección. .

(g) En los casos en que el efecto de esta sección sea requerir para un año contributivo que finaliza antes del 30 de junio de 1933, la realización de una declaración de impuestos sobre la renta que no sea requerida por la ley, el tiempo para hacer la declaración y pagar el impuesto. será el mismo que si la planilla fuera para un año fiscal que termina el 30 de junio de 1933.

(h) Se enmienda la Sección 55 de la Ley de Ingresos de 1932 insertando antes del período al final de la misma un punto y coma y lo siguiente: & # 8220 y todas las declaraciones hechas bajo esta Ley después de la fecha de promulgación de la Ley de Recuperación Industrial Nacional constituirán registros públicos y estarán abiertos al examen e inspección públicos en la medida en que lo autoricen las reglas y regulaciones promulgadas por el Presidente & # 8221.

SEC 219. La Sección 500 (a) (1) de la Ley de Ingresos de 1926, según enmendada, se enmienda tachando el período al final de la segunda oración de la misma e insertando en su lugar una coma y lo siguiente: & # 8221 excepto que no se impondrá ningún impuesto en el caso de personas admitidas gratuitamente a cualquier obra de teatro hablada (que no sea una reproducción mecánica), sea o no con música o con partes o acompañamientos musicales, que es una narración consecutiva interpretada por un solo conjunto de personajes , todo lo necesario para el desarrollo de la trama, en dos o más actos, consumiendo la actuación más de 1 hora y 45 minutos de tiempo. & # 8221

ARTICULO 220. Para los propósitos de esta Ley, se autoriza a apropiarse, de cualquier dinero de la Tesorería que no se asigne de otra manera, la suma de $ 3.300.000.000. El Presidente está autorizado a asignar la cantidad de dicha suma, que no exceda de $ 100,000,000, como considere necesario para los gastos en la ejecución de la Ley de Ajuste Agrícola y los propósitos, poderes y funciones hasta ahora y en adelante conferidos al Crédito Agrícola. Administración.

SECCIÓN 221. La Sección 7 de la Ley de Ajuste Agrícola, aprobada el 12 de mayo de 1933, se enmienda eliminando todos sus términos y disposiciones actuales y sustituyéndolos por lo siguiente:
& # 8221 SECCIÓN 7. El Secretario venderá el algodón que tiene en su poder a su discreción, pero sujeto a las disposiciones anteriores: Siempre que disponga de todo el algodón que tenga en su poder antes del 1 de marzo de 1936: Siempre que, sin perjuicio de la disposiciones de la sección 6, el Secretario tendrá autoridad para celebrar contratos de opción con los productores de algodón para vender a los productores el algodón que posea, en las cantidades y a los precios y en los términos y condiciones que el Secretario considere convenientes. en combinación con los pagos de alquiler o beneficios previstos en la parte 2 de este título.
& # 8220 No obstante las disposiciones de la ley existente, el Secretario de Agricultura podrá, en la administración de la Ley de Ajuste Agrícola, hacer pública la información que considere necesaria para llevar a cabo los propósitos de dicha Ley. & # 8221

TÍTULO III-ENMIENDAS A LA LEY DE CONSTRUCCIÓN Y SOCORRO DE EMERGENCIA Y DISPOSICIONES DIVERSAS

SECCIÓN 301.Después del vencimiento de diez días después de la fecha en que el Administrador haya calificado y asumido el cargo, (1) la Corporación Financiera de Reconstrucción no aprobará ninguna solicitud de conformidad con las disposiciones del inciso (a) de la sección 201 de la Ley de Construcción y Alivio de Emergencia. de 1932, según enmendada, y (2) el Administrador tendrá acceso a todas las solicitudes, archivos y registros de la Corporación de Financiamiento de la Reconstrucción relacionados con préstamos y contratos y la administración de fondos bajo dicha subsección: Siempre que, la Corporación de Financiamiento de la Reconstrucción pueda emitir fondos a un prestatario en virtud de dicha subsección (a) antes del 23 de enero de 1939, según los términos de cualquier acuerdo o compromiso de licitación o compra de bonos celebrados con dicho prestatario de conformidad con una solicitud aprobada antes de la fecha de terminación, bajo esta sección, del poder de la Corporación Financiera de Reconstrucción para aprobar solicitudes.

DISMINUCIÓN DEL PODER DE PRESTADO DE LAS FINANZAS PARA LA RECONSTRUCCIÓN
CORPORACIÓN

ARTÍCULO 302. La cantidad de pagarés, obligaciones, bonos u otras obligaciones similares que la Corporación Financiera de Reconstrucción está autorizada y facultada bajo la sección 9 de la Ley de Corporación Financiera de Reconstrucción, según enmendada, para tener en circulación en cualquier momento se reduce en $ 400,000,000.

ARTÍCULO 303. Si alguna disposición de esta Ley, o la aplicación de la misma a cualquier persona o circunstancia, se declara inválida, el resto de la Ley y la aplicación de dicha disposición a otras personas o circunstancias no se verán afectadas por ello.


Los primeros cien días

La búsqueda de Roosevelt & # x2019 para poner fin a la Gran Depresión recién estaba comenzando, y se intensificaría en lo que se conoció como & # x201C The First 100 Days & # x201D Roosevelt inició las cosas pidiendo al Congreso que diera el primer paso para poner fin a la Prohibición y # x2013 uno de los temas más divisivos de la década de 1920 & # x2013 al hacer legal una vez más que los estadounidenses compren cerveza. (A finales de año, el Congreso ratificó la 21a Enmienda y puso fin a la Prohibición para siempre).

En mayo, firmó la Ley de la Autoridad del Valle de Tennessee, creando la TVA y permitiendo al gobierno federal construir presas a lo largo del río Tennessee que controlaban las inundaciones y generaban energía hidroeléctrica de bajo costo para la gente de la región.

Ese mismo mes, el Congreso aprobó un proyecto de ley que pagaba a los agricultores de materias primas (agricultores que producían trigo, productos lácteos, tabaco y maíz) para que dejaran sus campos en barbecho para acabar con los excedentes agrícolas y aumentar los precios.

La Ley Nacional de Recuperación Industrial de junio de 2019 garantizó que los trabajadores tendrían derecho a sindicalizarse y negociar colectivamente por salarios más altos y mejores condiciones de trabajo; también suspendió algunas leyes antimonopolio y estableció una Administración de Obras Públicas financiada con fondos federales.

Además de la Ley de Ajuste Agrícola, la Ley de la Autoridad del Valle de Tennessee y la Ley Nacional de Recuperación Industrial, Roosevelt había ganado la aprobación de otras 12 leyes importantes, incluida la Ley Glass-Steagall (una importante ley bancaria) y la Ley de Préstamos para Propietarios de Viviendas & # x2019 , en sus primeros 100 días en el cargo.

Casi todos los estadounidenses encontraron algo de qué estar contento y algo de qué quejarse en esta variada colección de facturas, pero estaba claro para todos que FDR estaba tomando la & # x201Cdirecta, vigorosa & # x201D acción que él & # x2019d prometió en su discurso inaugural.


Ley Nacional de Recuperación Industrial

El 16 de junio de 1933, el presidente Franklin Roosevelt firmó una legislación que aprobó la Ley Nacional de Recuperación Industrial.

En las elecciones presidenciales de 1932, el candidato demócrata Franklin D. Roosevelt prometió un "nuevo trato" para el "hombre olvidado". En reacción a la ineficacia de la administración Hoover para satisfacer las necesidades de la gente durante la Gran Depresión, los estadounidenses votaron abrumadoramente a favor de esta promesa.

Uno de los primeros pasos de Roosevelt después de asumir el cargo fue convencer al Congreso de que aprobara su Ley de Recuperación Nacional. El acto fue resultado directo del declive comercial general durante la Gran Depresión. Roosevelt y sus asesores culparon de parte de la causa de la Depresión a la competencia desenfrenada. Se pidió a los principales empresarios y asociaciones comerciales que redactaran los detalles del plan, que se centró en el comercio justo y las prácticas laborales. Se presentó por primera vez a la Cámara el 17 de mayo. Después de ser aprobada por la Cámara y el Senado el 10 y el 13 de junio, fue promulgada por el presidente Roosevelt el 16 de junio de 1933.

U.S. # 732 FDC - Portada del primer día de la NRA de 1933.

La Ley de Recuperación Industrial Nacional autorizó a Roosevelt a regular la industria con el fin de aumentar los precios después de una deflación severa y estimular la economía. Un segundo título en la Ley de Recuperación Nacional estableció la Administración de Obras Públicas, que describe las obras públicas que financiaría el proyecto de ley. La ley también creó la Administración Nacional de Recuperación (NRA) para hacer cumplir la nueva ley.

U.S. # 3185e honra varios programas del New Deal, incluida la NRA.

Para obtener apoyo para la NRA, Roosevelt solicitó la creación de un nuevo sello, que enfatizó que debe & # 8220 emitirse de inmediato para ser más efectivo & # 8221. Después de que Roosevelt sugirió el sello, se produjo y se puso a la venta en solo 13 años. días laborables.

Roosevelt estaba satisfecho con el sello, al que llamó & # 8220grand & # 8221. Sin embargo, el público estaba dividido. Algunos comentaron la forma en que el granjero llevaba su guadaña en su hombro izquierdo, lo que rara vez lo hacen los verdaderos granjeros. Otros notaron que los personajes caminaban al paso, excepto el hombre de negocios, que interpretaron en el sentido de que no estaba mirando hacia la recuperación como los demás. Y algunos señalaron que si bien se retrató a cuatro personas, solo compartían 7 piernas entre ellos.

U.S. # 3185e - La portada del primer día del New Deal de 1998 incluye un póster de la NRA en el prestigio.

En 1935, el acto fue declarado inconstitucional por decisión unánime de la Corte Suprema.


Ley Nacional de Recuperación Industrial (1933)

La Ley de Recuperación Industrial Nacional (NIRA) fue promulgada por el Congreso en junio de 1933 y fue una de las medidas por las que el presidente Franklin D. Roosevelt trató de ayudar a la recuperación económica de la nación durante la Gran Depresión. La aprobación de la NIRA marcó el comienzo de un experimento único en la historia económica de los Estados Unidos: la NIRA sancionó, apoyó y, en algunos casos, hizo cumplir una alianza de industrias. Se suspendieron las leyes antimonopolio y se exigió a las empresas que redactaran & # 8220códigos de competencia leal & # 8221 para toda la industria que efectivamente fijaran precios y salarios, establecieran cuotas de producción e impusieran restricciones a la entrada de otras empresas en las alianzas. La ley pidió además la autorregulación industrial y declaró que los códigos de competencia leal —para la protección de consumidores, competidores y empleadores— debían redactarse para las diversas industrias del país y estar sujetos a audiencias públicas. Se otorgó a los empleados el derecho a organizarse y negociar colectivamente y no se les podía exigir, como condición de empleo, que se afiliaran o se abstuvieran de afiliarse a una organización laboral.

La Administración Nacional de Recuperación (NRA), creada por una orden ejecutiva separada, se puso en funcionamiento poco después de la aprobación final de la ley. El presidente Roosevelt nombró a Hugh S. Johnson administrador para la recuperación industrial. La administración estaba facultada para realizar acuerdos voluntarios sobre horas de trabajo, tarifas de pago y fijación de precios. Hasta marzo de 1934, la NRA se dedicó principalmente a redactar estos códigos industriales para que los adoptaran todas las industrias. Se adoptaron más de 500 códigos de prácticas leales para las diversas industrias. Se hicieron llamamientos patrióticos al público y se pidió a las empresas que mostraran el Águila Azul, un emblema que significa la participación de la NRA.

Desde el principio, la NRA reflejó objetivos divergentes y sufrió críticas generalizadas. Los empresarios que dominaron la redacción del código querían ganancias garantizadas e insistieron en la seguridad de su inversión renovada y producción futura. Los críticos del Congreso insistieron en la apertura continua de los precios y vieron los códigos de la NRA como un medio necesario para hacerlo justo y ordenado. Algunos intelectuales querían un papel gubernamental aún más amplio en la forma de planificación económica central. Finalmente, representantes sindicales descontentos lucharon con poco éxito por la negociación colectiva prometida por la NIRA. Los códigos hicieron poco para ayudar a la recuperación y, al subir los precios, en realidad empeoraron la situación económica.


Contenido

Los reglamentos en cuestión fueron promulgados bajo la autoridad de la Ley Nacional de Recuperación Industrial (NIRA) de 1933. Estos incluían la fijación de precios y salarios, así como los requisitos relacionados con la venta de pollos enteros, incluidos los no saludables. El gobierno afirmó que los hermanos Schechter vendieron aves de corral enfermas, lo que ha llevado a que el caso se conozca como "el caso del pollo enfermo". También se incluyeron en la decisión las disposiciones de la NIRA con respecto a las horas máximas de trabajo y el derecho de los sindicatos a organizarse. El fallo fue uno de una serie que anuló elementos de la legislación del New Deal del presidente Franklin D. Roosevelt entre enero de 1935 y enero de 1936, hasta que la intolerancia de la Corte a las regulaciones económicas cambió con West Coast Hotel Co. contra Parrish. [2] La Ley Nacional de Recuperación Industrial permitió que los códigos comerciales locales fueran redactados por grupos industriales y comerciales privados. El presidente podría optar por dar fuerza de ley a algunos códigos. La oposición de la Corte Suprema a una interferencia federal activa en la economía local hizo que Roosevelt intentara llenar la Corte con jueces que estaban a favor del New Deal.

Originalmente, había sesenta cargos contra Schechter Poultry, que se redujeron a dieciocho cargos más cargos de conspiración cuando el caso fue escuchado por la Corte Suprema de los Estados Unidos.

Entre los dieciocho cargos contra Schechter Poultry se encuentran "la venta a un carnicero de un pollo no apto" y la venta de dos pollos no inspeccionados.

Diez cargos fueron por violar códigos que requieren "asesinato directo". La matanza directa prohibía a los clientes seleccionar los pollos que querían, en lugar de eso, un cliente tenía que colocar su mano en el gallinero y seleccionar el primer pollo que tuviera a mano. Hubo risas durante los argumentos orales cuando el juez Sutherland preguntó: "Bueno, supongamos, sin embargo, que todas las gallinas se han pasado a un extremo del gallinero". [3]

El presidente del Tribunal Supremo, Hughes, se dirigió a un tribunal unánime para invalidar los "códigos industriales de competencia leal" que la NIRA permitió al presidente emitir. [4] La Corte sostuvo que los códigos violaban la separación constitucional de poderes como delegación inadmisible del poder legislativo al poder ejecutivo. El Tribunal también sostuvo que las disposiciones de la NIRA excedían el poder del Congreso en virtud de la Cláusula de Comercio.

La Corte distinguió entre los efectos directos sobre el comercio interestatal, que el Congreso podía regular legalmente, y los efectos indirectos, que eran puramente asuntos de derecho estatal. Aunque la cría y venta de aves de corral era una industria interestatal, el Tribunal determinó que la "corriente de comercio interestatal" se había detenido en este caso: los pollos de los mataderos de Schechter se vendían exclusivamente a compradores intraestatales. [5] Cualquier efecto interestatal de Schechter fue indirecto y, por lo tanto, más allá del alcance federal.

Aunque muchos consideraron a la NIRA como un "estatuto muerto" en este punto del esquema del New Deal, la Corte usó su invalidación como una oportunidad para afirmar los límites constitucionales al poder del Congreso, por temor a que de otra manera pudiera alcanzar prácticamente cualquier cosa que se pudiera decir " afectar "el comercio interestatal e inmiscuirse en muchas áreas del poder estatal legítimo. El tribunal dictaminó que la ley violó la Décima Enmienda. Según el historiador de la Corte Suprema David P. Currie, la corte creía que "permitir que el Congreso regule los salarios y las horas en un pequeño matadero debido a efectos remotos en el comercio interestatal no dejaría nada para que la décima enmienda se reservara". Currie agregó que "difícilmente puede haber escapado a los jueces que, aparte de su limitación a los negocios, había poco para distinguir lo que el Congreso había intentado de la legislación de 1933 que autorizaba a Adolf Hitler a gobernar Alemania por decreto. La decisión de la delegación en Schechter fue un recordatorio saludable de la decisión de los Framers de conferir el poder legislativo a una asamblea representativa ". [6]

La opinión concurrente del juez Cardozo aclaró que un enfoque de espectro para los efectos directos e indirectos es preferible a una dicotomía estricta. [7] Cardozo consideró que en este caso, Schechter era simplemente un jugador demasiado pequeño para ser relevante para el comercio interestatal.

Esta lectura tradicional de la Cláusula de Comercio fue luego desautorizada por la Corte, que luego de las amenazas de Roosevelt comenzó a leer el poder del Congreso de manera más expansiva en esta área, en casos como NLRB contra Jones y Laughlin Steel Corp. [8] Sin embargo, casos más recientes como Estados Unidos contra López [9] quizás señale una creciente inclinación de la Corte a afirmar una vez más los límites de su alcance. En una decisión unánime de 2011, Bond contra Estados Unidos, la Corte Suprema citó Schechter como precedente. [10]

Hablando con los ayudantes de Roosevelt, el juez Louis Brandeis comentó que, "Este es el final de este asunto de la centralización, y quiero que regrese y le diga al presidente que no vamos a permitir que este gobierno centralice todo". [11]

En Hyde Park, unos días después de la decisión, Roosevelt denunció la decisión como una interpretación anticuada de la Cláusula de Comercio. [12]

Después de que se anunció la decisión, los periódicos informaron que se iban a retirar 500 casos de violaciones del código NIRA. [13]


Administración Nacional de Recuperación

Definición y resumen de la Administración Nacional de Recuperación
Resumen y definición: La Ley Nacional de Recuperación Industrial de 1933 (NIRA) fue firmada por el presidente Franklin D. Roosevelt el 16 de junio de 1933. La nueva ley creó la Administración Nacional de Recuperación (NRA). El propósito de la ley y el establecimiento de la Administración Nacional de Recuperación fue abordar la crisis en la industria suspendiendo las leyes antimonopolio y permitiendo que el gobierno, las empresas y los trabajadores trabajaran juntos para establecer nuevos códigos comerciales voluntarios y reglas de competencia leal. Los códigos abordaron muchas cuestiones, incluidas las horas de trabajo, la productividad, los salarios mínimos, la afiliación a sindicatos y la fijación de precios. La Administración Nacional de Recuperación (NRA, por sus siglas en inglés) dirigió el programa, pero no logró cumplir muchos objetivos y fue declarado inconstitucional en 1935 por la Corte Suprema.

Administración Nacional de Recuperación para niños
Franklin D Roosevelt (FDR) ocupó el cargo desde el 4 de marzo de 1933 hasta el 12 de abril de 1945. La ley fue aprobada como parte del New Deal de FDR que incluía sus estrategias de alivio, recuperación y reforma para combatir los problemas y efectos de la Gran Depresión. .

Administración Nacional de Recuperación

Datos de la Administración Nacional de Recuperación para niños: Hoja de datos rápidos
Datos rápidos y divertidos y preguntas frecuentes (FAQ) sobre la Administración Nacional de Recuperación (NRA).

¿Qué emblema sirvió como símbolo de la Administración Nacional de Recuperación? El símbolo de la NRA era el Águila Azul. A las empresas se les permitió usar la NRA & quotBlue Eagle & quot como símbolo de & quot; hacemos nuestra parte & quot, siempre que cumplan con las disposiciones del código.

¿Qué hizo la Administración Nacional de Recuperación? La NRA ejecutó el programa para supervisar que las empresas y los trabajadores trabajaran en cooperación con el gobierno para implementar códigos comerciales voluntarios y reglas de competencia leal.

¿Por qué no tuvo éxito la Administración Nacional de Recuperación? La NRA no tuvo éxito porque los complejos códigos y reglas eran demasiado difíciles de administrar, los líderes empresariales y laborales no la apoyaron, la fijación de precios limitó la competencia, la producción industrial en realidad cayó y la Corte Suprema de los Estados Unidos la declaró inconstitucional.

¿Hubo algún éxito? Si. La Administración Nacional de Recuperación (NRA) mejoró las condiciones laborales en algunas industrias, puso fin al trabajo infantil en la industria textil y ayudó al movimiento sindicalista y al derecho a la negociación colectiva por salarios mínimos. También repartió las horas de trabajo disponibles entre más empleados reduciendo el desempleo. La Administración de Obras Públicas (PWA), creada por la ley NIRA, también fue un éxito y vio la finalización de 34.000 proyectos de construcción y redujo los niveles de desempleo.

Datos de la Administración Nacional de Recuperación para niños
La siguiente hoja de datos contiene datos e información interesantes sobre el propósito, los efectos y la importancia de la Administración Nacional de Recuperación como parte del New Deal de FDR para combatir los efectos de la Gran Depresión.

Datos sobre la Administración Nacional de Recuperación para niños

Hecho 1 de la Administración Nacional de Recuperación: El desarrollo de la Administración Nacional de Recuperación (NRA) vio a FDR centrar su atención en los problemas de la industria a raíz de las medidas que había tomado para abordar la crisis bancaria y las dificultades que enfrentaban los agricultores.

Hecho 2 de la Administración Nacional de Recuperación: Al igual que los agricultores, las empresas estadounidenses estaban sufriendo debido a las altas tasas de producción y los bajos precios.

Hecho 3 de la Administración Nacional de Recuperación: La Ley Nacional de Recuperación Industrial de 1933 (NIRA) se aprobó como un intento de recuperar la economía de los Estados Unidos y continuó la política del gobierno de crear agencias federales para administrar la economía y lograr la recuperación industrial.

Hecho 4 de la Administración Nacional de Recuperación: La NIRA era una legislación de emergencia, limitada a dos años. La ley permitió al presidente suspender grandes secciones de las leyes antimonopolio para industrias designadas. Las leyes antimonopolio se aplican a prácticamente todas las industrias y prohibieron una variedad de prácticas que restringían el comercio.

Hecho 5 de la Administración Nacional de Recuperación: La ley no solo contenía medidas antimonopolio, sino que también incluía disposiciones laborales y un programa de obras públicas. La agencia federal creada bajo la ley fue la Administración Nacional de Recuperación (NRA)

Hecho 6 de la Administración Nacional de Recuperación: La agencia de la NRA autorizó al representante del presidente a negociar, aprobar y administrar los códigos propuestos por los representantes de la industria empresarial y laboral.

Hecho 7 de la Administración Nacional de Recuperación: La Administración Nacional de Recuperación (NRA) estaba bajo la dirección de Hugh S. Johnson, miembro del 'Brain Trust' de Franklin D. Roosevelt. Hugh S. Johnson fue un hombre enérgico, dominante y franco que impulsó su campaña del "águila azul" para reorganizar los negocios estadounidenses con el fin de aumentar los salarios y los precios y reducir la competencia.

Hecho 8 de la Administración Nacional de Recuperación: La campaña "águila azul" utilizó un águila azul como emblema y "Hacemos nuestra parte" como lema. Los dueños de negocios que firmaron acuerdos de códigos NRA recibieron carteles para exhibir en sus negocios y en sus empaques, siempre que cumplieran con los códigos.

Hecho 9 de la Administración Nacional de Recuperación: La campaña & quot; águila azul & quot fue un poderoso ejercicio de relaciones públicas que instó a los estadounidenses a comprar productos solo de empresas que mostraban el & quot; águila azul & quot como un signo de patriotismo & quot; sello de aprobación & quot.De esta manera, la NRA, que tenía un poder limitado para hacer cumplir los códigos, utilizó la opinión pública para presionar a las empresas y negocios para que se unieran al esquema.

Hecho 10 de la Administración Nacional de Recuperación: Se adoptaron códigos de fijación de precios, pero esto causó problemas ya que las empresas no pudieron reducir los precios y aumentar su participación de mercado.

Datos sobre la Administración Nacional de Recuperación para niños
La siguiente hoja informativa continúa con datos sobre la Administración Nacional de Recuperación (NRA).

Datos sobre la Administración Nacional de Recuperación para niños

Hecho 11 de la Administración Nacional de Recuperación: La ley NIRA contenía una sección que se relacionaba directamente con la industria petrolera. Esto le dio al presidente ya la NRA poder regulatorio sobre oleoductos, transporte interestatal y extranjero de petróleo y productos derivados del petróleo. También permitió acuerdos entre compañías petroleras.

Hecho 12 de la Administración Nacional de Recuperación: Se establecieron códigos para reducir las horas de trabajo con el fin de crear más puestos de trabajo

Hecho 13 de la Administración Nacional de Recuperación: Se establecieron códigos que limitaban las fábricas a dos turnos por día, de modo que el trabajo pudiera realizarse en tantas empresas diferentes como fuera posible.

Hecho 14 de la Administración Nacional de Recuperación: La sección 7a de la NIRA estipulaba que los trabajadores deberían tener derecho a organizarse y negociar colectivamente a través de sus propios representantes y que a nadie se le debería prohibir afiliarse a un sindicato independiente. A muchos propietarios de empresas no les agradaban los códigos que otorgaban a los trabajadores esos derechos.

Hecho 15 de la Administración Nacional de Recuperación: Otros códigos establecieron salarios mínimos. Sin embargo, los empleadores argumentaron que pagar salarios mínimos altos los obligaba a cubrir los costos adicionales cobrando precios más altos.

Hecho 16 de la Administración Nacional de Recuperación: Magnates textiles anunciaron su intención de abolir el trabajo infantil en las fábricas bajo los nuevos códigos acordados

Hecho 17 de la Administración Nacional de Recuperación: La Administración de Obras Públicas (PWA), creada por la ley NIRA y puso los programas de obras públicas bajo el control del gobierno federal para organizar la construcción de carreteras, puentes, presas y edificios públicos como escuelas, hospitales y oficinas de correos.

Hecho 18 de la Administración Nacional de Recuperación: La PWA completó más de 34,000 proyectos en todo el país y fue uno de los elementos exitosos de la NRA

Hecho 19 de la Administración Nacional de Recuperación: Se establecieron muchos códigos diferentes destinados a la competencia leal para diversas industrias. Durante su corta historia, la agencia NRA estableció 557 códigos básicos y 208 códigos suplementarios que afectaron a unos 22 millones de trabajadores estadounidenses.

Hecho 20 de la Administración Nacional de Recuperación: No era inusual que una empresa se rija por numerosos códigos y las complejas reglas pronto se volvieron demasiado difíciles de administrar.

Hecho 21 de la Administración Nacional de Recuperación: A pesar del éxito de la Administración de Obras Públicas, la ANR siguió perdiendo el apoyo de todos los sectores.

Hecho 22 de la Administración Nacional de Recuperación: De hecho, la producción industrial había caído tras el establecimiento de la agencia y se hizo evidente que la NRA no había cumplido muchas de sus principales metas y objetivos.

Hecho 23 de la Administración Nacional de Recuperación: Tres semanas antes de que la Ley Nacional de Recuperación Industrial (NIRA) alcanzara su fecha de vencimiento de dos años, el 27 de mayo de 1935, la Corte Suprema declaró unánimemente que la ley era inconstitucional en Schechter Poultry Corp. v. Estados Unidos, apodado el & quot; pollo enfermo caso & quot. El fallo también anuló el derecho de los trabajadores a organizarse. La Ley Wagner, también conocida como la Ley Nacional de Relaciones Laborales, se aprobó el 5 de julio de 1935 que garantizaba a los trabajadores el derecho a organizar sindicatos y a negociar colectivamente.

Hecho 24 de la Administración Nacional de Recuperación: En 1936, la controvertida Administración Nacional de Recuperación (NRA) llegó a su fin. La legislación posterior del New Deal incorporó algunos elementos de la NIRA, sobre todo las disposiciones laborales

Datos sobre la Administración Nacional de Recuperación para niños

Administración Nacional de Recuperación para niños - Video del presidente Franklin Roosevelt
El artículo sobre la Administración Nacional de Recuperación proporciona hechos detallados y un resumen de uno de los eventos importantes durante su mandato presidencial. El siguiente video de Franklin Roosevelt le brindará datos y fechas importantes adicionales sobre los eventos políticos vividos por el 32o presidente estadounidense, cuya presidencia abarcó desde el 4 de marzo de 1933 hasta el 12 de abril de 1945.

Administración Nacional de Recuperación (NRA)

Administración de recuperación nacional - Historia de EE. UU. - Hechos - Evento importante - Administración de recuperación nacional - Definición - Estadounidense - EE. UU. - EE. UU. - Administración de recuperación nacional - América - Fechas - Estados Unidos - Niños - Niños - Escuelas - Tareas - Importante - Datos de la Administración de recuperación nacional - Problemas - Clave - Principal - Principales - Eventos - Historia - Interesante - Administración de recuperación nacional - Información - Información - Administración de recuperación nacional estadounidense - Historia - Datos de la Administración de recuperación nacional - Histórico - Eventos importantes - Administración de recuperación nacional


Ver el vídeo: Rise and Fall of the National Industrial Recovery Act