13 de abril de 1943

13 de abril de 1943

13 de abril de 1943

Abril de 1943

1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930

Guerra en el aire

Bombarderos con base en Inglaterra hacen un viaje de ida y vuelta de 1.500 millas para atacar Spezia, Italia

La USAAF realiza diez redadas sobre Kiska



Dedicación del Monumento a Jefferson

El 13 de abril de 1943, se dedicó oficialmente el monumento a Jefferson en Washington, DC.

A principios de la década de 1900, los ciudadanos de Washington, DC, reconocieron que un sitio en la orilla de la Cuenca Tidal del río Potomac, directamente al sur de la Casa Blanca, sería un lugar ideal para un monumento de alto perfil. La Comisión del Parque del Senado propuso que se construyera allí una estructura similar a un Panteón con “las estatuas de los hombres ilustres de la nación, o si la memoria de algún individuo será honrada con un monumento de primer rango se dejará para el futuro. " Pero no se tomó ninguna otra medida.

En 1918, el área se convirtió en una playa, pero cerró en 1925. Ese mismo año, el distrito realizó un concurso de diseño para un monumento en honor a Theodore Roosevelt. El diseño de John Russell Pope ganó, pero el Congreso nunca asignó fondos y el monumento nunca se construyó.

US # 1520b - Par de errores imperforados del memorial Jefferson.

Luego, en 1934, el presidente Franklin Roosevelt, un antiguo admirador de Jefferson, sugirió a la Comisión de Bellas Artes que erigieran un monumento a Jefferson como parte del Proyecto Federal Triangle. Ese año, el congresista John J. Boylan apoyó la propuesta de Roosevelt y presionó al Congreso para que estableciera la Comisión Conmemorativa de Thomas Jefferson. Tuvo éxito y finalmente recibió $ 3 millones por el proyecto.

Nosotros # 3647 incluye impresión oculta que solo se puede ver a través de una lente decodificadora especial.

La Comisión seleccionó a John Russell Pope, arquitecto del Edificio de Archivos Nacionales y edificio oeste original de la Galería Nacional de Arte. Pope creó planes para cuatro sitios diferentes, y la Comisión finalmente seleccionó el de Tidal Basin porque era el sitio más destacado. Pope murió antes de que comenzara la construcción, pero sus socios se hicieron cargo del proyecto.

La construcción finalmente comenzó el 15 de diciembre de 1938. Y menos de un año después, el 15 de noviembre de 1939, el presidente Roosevelt colocó la piedra angular en una ceremonia especial. Llamó al monumento estadounidense el "tercer gran santuario" (después del Monumento a Washington y el Monumento a Lincoln). Continuó diciendo: "En la era actual de la construcción de edificios nobles en todas partes del país, reconocemos la enorme influencia de Jefferson en la aplicación estadounidense del arte clásico a los hogares y edificios públicos, una influencia que se hace sentir hoy en día". en la selección del diseño de este santuario para el que estamos colocando la piedra angular ".

US # UX144 - Tarjeta postal del primer día de Jefferson Memorial de 1989.

A pesar del apoyo del Congreso y del presidente, el monumento enfrentó oposición incluso mientras se construía. La Comisión de Bellas Artes nunca aprobó el monumento e imprimió un panfleto oponiéndose a su diseño y ubicación. Mucha gente del distrito se opuso al monumento porque no formaba parte del plan original de la ciudad, creado por Pierre L'Enfant. También hubo indignación porque la construcción del monumento significó la tala de cerezos y cornejos en flor. Finalmente, el diseño se hizo más conservador (algunos de los árboles tuvieron que ser eliminados, pero se plantaron más) y la construcción pudo avanzar.

US # 4651-52 - Los sellos del centenario de los cerezos en flor representan el Monumento a Washington y el Monumento a Jefferson.

La entrada de Estados Unidos en la Segunda Guerra Mundial ralentizó el progreso del Memorial. Programado para completarse en 1941, no se hizo hasta 1943. Ese año, el 13 de abril (el 200 aniversario de Jefferson), Roosevelt dedicó oficialmente el monumento. La ceremonia fue corta, solo 15 minutos. Se suponía que había una estatua de bronce de Jefferson de 19 pies de altura dentro del monumento, pero la escasez de material provocada por la guerra lo hizo imposible. En cambio, colocaron un molde de yeso de la estatua pintada en bronce en el centro. La estatua completa de 10,000 libras se instaló en 1947.

Nosotros # 3647 - Portada del primer día del bloque de placas conmemorativo de Jefferson.

El monumento fue diseñado para reflejar la admiración de Jefferson por la arquitectura romana. El edificio está abierto a los elementos y presenta escalones circulares de mármol, un pórtico, columnas de orden jónico y una cúpula poco profunda. En las paredes están grabados pasajes de los escritos de Jefferson.

El Memorial se agregó al Registro Nacional de Lugares Históricos en 1966 y en 2007 el Instituto Estadounidense de Arquitectos lo clasificó en cuarto lugar en la "Lista de la arquitectura favorita de Estados Unidos".

Haga clic aquí para leer todo o aquí para ver parte del discurso de FDR en la ceremonia de dedicación de 1943.


Clifford E. Mosier usando un sextante, LST-325 CO, 1943-1945

Bahía de Túnez, julio de 1943, LST-325 se carga para la invasión de Sicilia

El LST-325 llegó a Orán el 13 de abril de 1943 y pasó los siguientes tres meses entre los puertos de Arzew y Mostaganem. Durante este tiempo, practicó operaciones de carga y varada con varias unidades del ejército estadounidense e inglés. El 28 de junio LST-325 llegó a La Goulette en la Bahía de Túnez para prepararse para la Operación HUSKY, la invasión de Sicilia.

El 10 de julio, el LST-325, como parte de la Fuerza KOOL (la reserva flotante para la Fuerza DIME que desembarca en Gela) salió de Túnez y llegó a la Bahía de Gela el 11 de julio. Permanecieron aquí hasta la mañana del día 12 antes de descargar los vehículos y hombres de la 1ª División Blindada en LCT. Hicieron seis viajes más a Sicilia en apoyo de la ofensiva antes de que Messina cayera el 17 de agosto, trayendo dos veces de regreso cargas de prisioneros italianos.

El 6 de septiembre de 1943, mientras se encontraban en Bizerte, Túnez, cuatro miembros de la tripulación resultaron heridos durante un ataque aéreo. El 13 de septiembre, el LST-325 zarpó como parte de la Fuerza de Ataque del Norte en apoyo de la invasión en Salerno, Italia, con elementos del 40º Regimiento Real de Tanques. Cuatro miembros de la tripulación y cuatro soldados británicos resultaron heridos durante un ataque de cazabombarderos alemanes cuando el barco entró en la zona de ataque. El LST-325 hizo cuatro viajes a la cabeza de playa en Salerno, el último viaje con miembros de un regimiento de infantería ceilanés de Trípoli, Libia.

A finales de octubre de 1943, el LST-325 regresó a Orán y partió de allí el 12 de noviembre como parte de un gran convoy de barcos para Inglaterra. El 21 de noviembre, el convoy fue atacado por bombarderos alemanes utilizando las nuevas bombas planeadoras teledirigidas. Varios barcos de transporte fueron hundidos y un pasajero a bordo del LST-325 resultó gravemente herido por metralla. El LST-325 entró en Plymouth, Inglaterra, el día de Acción de Gracias, el 25 de noviembre de 1943.

Descarga a través de la calzada de pontones en Salerno, septiembre de 1943

Fotografía de la tripulación del LST 325, hacia 1944

Desde diciembre de 1943 hasta marzo de 1944, el LST-325 estuvo involucrado en varios ejercicios de entrenamiento a lo largo de la costa suroeste de Inglaterra antes de recibir actualizaciones en preparación para lo que estaba por venir. El 5 de junio de 1944, el LST-325 zarpó de Falmouth, Inglaterra, con elementos de la 5ª Brigada de Ingenieros Especiales. El LST-325 era parte de la Fuerza "B", la fuerza de respaldo para las tropas que desembarcaron en la playa de Omaha el 6 de junio. El 7 de junio anclaron frente a la playa de Omaha y descargaron a los hombres y vehículos en los DUKW y LCM.

Marea baja en una playa de Normandía, 12 de junio de 1944

Desembarco de los prisioneros de guerra alemanes. Cortesía de la Sra. Lloyd Mosby

Entre junio de 1944 y finales de abril de 1945, el LST-325 realizó 43 viajes de ida y vuelta entre Inglaterra y Francia, descargando en Omaha, Utah, Gold, Juno y la ciudad de Rouen en el río Sena. Dos veces llevaron cargas de municiones desde la playa de Omaha hasta St. Michel en la costa occidental de la península de Cotentin para que el ejército asediara la ciudad portuaria de Brest. El 28 de diciembre de 1944, el LST-325 ayudó a rescatar a aproximadamente 700 hombres del transporte de tropas SS Empire Javelin, que había sido torpedeado frente a las costas de Francia. Teniente Comdr. Mosier recibió la Estrella de Bronce por este rescate.

El 12 de mayo de 1945, el LST-325 zarpó con un convoy de Belfast, Irlanda, para regresar a los Estados Unidos. Dos días fuera de Belfast, el convoy fue golpeado por una terrible tormenta y se dispersó. El LST-325 estrelló la proa primero en una ola monstruosa y se desarrolló una grieta en la cubierta principal. Los instaladores de barcos pudieron salvar el barco soldando placas de acero en el casco dañado. Bendecido por el buen tiempo el resto del camino, el LST-325 navegó hacia Norfolk, Virginia, el 31 de mayo de 1945.


¿Has oído ?: La misión secreta para matar a Yamamoto

Los estadounidenses conversadores, incluidos los pilotos de combate (en la foto) que derribaron y mataron al almirante Isoroku Yamamoto, se arriesgaron a revelar que Estados Unidos podía leer el código naval japonés.

Universidad de Texas en Dallas, Biblioteca Eugene McDermott

T oye lo hizo. El 18 de abril de 1943, 16 pilotos de combate de las Fuerzas Aéreas del Ejército de los EE. UU. De Guadalcanal volaron más de 400 millas para emboscar al almirante Isoroku Yamamoto mientras volaba al aeródromo de Balalae en las Islas Salomón. Enviaron al comandante en jefe de la Flota Combinada Japonesa a una tumba de fuego en las selvas de Bougainville. Estados Unidos se había vengado del arquitecto del ataque a Pearl Harbor y uno de los oficiales de más alto rango de la Armada Imperial, pero ¿a qué precio?

Detrás de escena, el presidente Franklin D. Roosevelt reaccionó con júbilo, escribiendo una falsa carta de condolencia a la viuda de Yamamoto que circuló por la Casa Blanca pero que nunca fue enviada:

El tiempo es un gran nivelador y de alguna manera nunca esperé ver al viejo en la Casa Blanca de todos modos. Siento no poder asistir al funeral porque lo apruebo.

Esperando que esté donde sabemos que no está.

/ s / Franklin D. Roosevelt

Irónicamente, el éxito de la misión, acertadamente llamada Operación Venganza, amenazaba con exponer el secreto más importante de la Guerra del Pacífico: la capacidad de la Armada de los Estados Unidos para leer el código operacional ultrasecreto JN-25 de la Armada japonesa. Si los japoneses sospechaban que un código roto había provocado la muerte de Yamamoto, revisarían drásticamente todos sus códigos militares y Estados Unidos perdería su invaluable ventaja estratégica. Mientras los comandantes nerviosos esperaban para ver si llegaría el día del ajuste de cuentas, los propios militares estadounidenses resultarían ser la amenaza más grave para este secreto crucial.

Yamamoto, entonces de 59 años, era uno de los hombres más odiados de Estados Unidos. No solo había planeado el ataque a Pearl Harbor de manera casi tan irritante, sino que, según los informes, se había jactado de que estaba "esperando con ansias dictar la paz a los Estados Unidos en la Casa Blanca". En realidad, nunca se había jactado de esto. Fue un producto de la propaganda japonesa, pero los estadounidenses lo tomaron como la verdad del evangelio.

Cartel de propaganda estadounidense de la Segunda Guerra Mundial con Yamamoto (Archivo de Historia Mundial / Alamy)

La armada japonesa, ampliamente desplegada en todo el Pacífico, dependía en gran medida de transmisiones de radio codificadas para enviar muchos de sus mensajes más secretos, y la Marina de los Estados Unidos estaba escuchando. Los criptoanalistas estadounidenses habían descifrado la última versión del código JN-25 justo a tiempo para la Batalla de Midway en junio de 1942. Con un conocimiento avanzado de los planes japoneses, la Armada de los Estados Unidos infligió una derrota asombrosa a una fuerza enemiga superior.

Los criptoanalistas estaban a punto de volver a marcar.

A principios de abril de 1943, Yamamoto planeó un viaje de inspección de un día desde Rabaul a las bases alrededor del extremo sur de Bougainville. En preparación, su estado mayor envió el itinerario a los comandantes locales. Aunque el personal quería que el horario de Yamamoto fuera entregado personalmente a Bougainville, el cuartel general naval de la Octava Flota de Japón confiaba tanto en la seguridad del código JN-25 que envió el mensaje por radio.

Los japoneses habían modificado partes de su código JN-25 el 1 de abril, como hacían periódicamente, pero para los descifradores de códigos de la Marina de los EE. UU. Fue solo un revés temporal: el sistema de código básico permaneció sin cambios. Por lo tanto, los criptoanalistas estadounidenses pronto podrían leer gran parte de los mensajes nuevos. El 14 de abril, interceptaron y descifraron el itinerario de viaje de Yamamoto. Era el sueño de un descifrador de códigos. Mientras lo leía, el teniente coronel de la Infantería de Marina Alva Lasswell, uno de los principales criptoanalistas, exclamó: "Hemos ganado el premio gordo".

El itinerario decodificado no solo incluía la fecha y las horas precisas de las próximas visitas de Yamamoto a las bases en Bougainville, sino que también reveló que volaría en un bombardero bimotor escoltado por solo seis aviones de combate. Irónicamente, su gira de inspección estaba programada para el 18 de abril de 1943, exactamente un año después del Doolittle Raid en Tokio.

El almirante Chester W. Nimitz, comandante de la Flota del Pacífico de los Estados Unidos, conversó con el comandante Edwin T. Layton, su principal oficial de inteligencia. Entendieron que esta podría ser su única oportunidad de atrapar a Yamamoto porque podría ser lo más cerca que se aventuraría al frente. Calcularon que los cazas estadounidenses P-38 Lightning con base en Guadalcanal podrían volar la distancia de ida y vuelta de más de 800 millas al aeródromo de Balalae y viceversa.

La misión de interceptar a Yamamoto recayó en el 339º Escuadrón de Cazas y su avión P-38G, como los de arriba. (Archivos Nacionales)

Nimitz sabía que si los japoneses pensaban que Yamamoto había sido emboscado, podrían sospechar que su código se había roto y cambiarlo. Decidió que el riesgo valía la pena, porque los japoneses no tenían a nadie de estatura comparable para reemplazar a Yamamoto. Para estar seguros, Layton y él inventaron una historia de portada: que los vigilantes costeros australianos que se escondían en las selvas de Rabaul les habían avisado.

Nimitz ordenó al almirante William F. Halsey, al mando del área de operaciones que incluía Guadalcanal, que tomara Yamamoto. Al igual que Nimitz, a Halsey le preocupaba que la misión pusiera en peligro sus secretos para descifrar códigos. Nimitz dijo que asumiría la responsabilidad por el riesgo y sugirió que “se hagan todos los esfuerzos posibles para que la operación parezca fortuita. Mucha suerte y buena caza ". La sede de Halsey transmitió la orden: “Talleyho. Vamos a atrapar al bastardo ".

El 18 de abril a las 7:10 a.m., 18 P-38 despegaron de la pista de aterrizaje Fighter II en Guadalcanal. Cada caza de doble brazo estaba equipado con tanques de combustible externos para extender su alcance a más de 1,000 millas para la misión, hecho más largo por la necesidad de tomar una ruta tortuosa para evitar el radar japonés. Un pinchazo en el despegue y una falla mecánica redujeron el vuelo a 16 aviones.

Poco antes de las 10 a.m., cerca de Empress Augusta Bay en Bougainville, los pilotos estadounidenses vieron dos bombarderos japoneses G4M Betty y sus cazas A6M Zero de escolta. Las balas y los proyectiles de los cañones de los P-38 derribaron rápidamente a ambos bombarderos, y el que transportaba a Yamamoto se estrelló contra las selvas de Bougainville. Un piloto estadounidense, el teniente Raymond K. Hine, se perdió en la pelea que siguió. Posteriormente, las Fuerzas Aéreas del Ejército de los EE. UU. Acreditaron a otros dos pilotos, el teniente Rex T. Barber y el capitán Thomas G. Lanphier Jr., por la muerte.

Aunque la misión tuvo éxito, surgieron amargas disputas por reclamos de (de izquierda a derecha) Thomas G. Lanphier Jr., Besby F. Holmes y Rex T. Barber sobre quién derribó los bombarderos enemigos. Las Fuerzas Aéreas del Ejército de los EE. UU. Acreditaron oficialmente a Lanphier y Barber el derribo del avión de Yamamoto, pero las disputas continúan hasta el día de hoy. (Archivos Nacionales)

En cada etapa, los planificadores habían subrayado la necesidad de mantener el secreto. Pero incluso antes de que aterrizaran los P-38, la seguridad se vio comprometida.

Cuando los aviones que regresaban se acercaban a Guadalcanal, Lanphier llamó por radio a la torre de control: "Ese hijo de puta no dictará ningún término de paz en la Casa Blanca". El anuncio de Lanphier fue impactante para otros en la misión. Los mensajes aire-tierra se transmitieron en condiciones despejadas y los japoneses monitorearon las frecuencias de la aviación estadounidense. El mensaje de Lanphier dejó poco a la imaginación. Los transeúntes en Guadalcanal, incluido un joven oficial de la armada llamado John F. Kennedy, vieron cómo Lanphier ejecutaba una victoria sobre el campo antes de aterrizar. "¡Lo tengo!" Lanphier anunció a la multitud después de salir de su cabina. Tengo a ese hijo de puta. Tengo a Yamamoto ".

Halsey y Nimitz se enteraron del éxito a través de un mensaje seguro, que concluía con: "El 18 de abril parece ser nuestro día". Halsey expresó su pesar en broma y dijo que esperaba darle a Yamamoto un viaje a la Casa Blanca "encadenado por la Avenida Pennsylvania". Transmitió sus felicitaciones a los "cazadores", diciendo que sonaba como si "uno de los patos en su bolsa era un pavo real". Cuando el general Douglas MacArthur escuchó la noticia, más tarde escribió: "Uno casi podía escuchar el crescendo creciente del sonido de los miles de esqueletos blancos relucientes en el fondo de Pearl Harbor".

Mientras tanto, los funcionarios estadounidenses intentaban hacer que pareciera que el ataque a Yamamoto había sido pura casualidad. Durante las próximas semanas, enviaron repetidamente P-38 a Balalae para dar la impresión de que el largo viaje era una misión regular para las patrullas de combate estadounidenses. Además, los funcionarios estadounidenses no hicieron declaraciones públicas que sugirieran que sabían que Yamamoto había sido asesinado. A pesar de sus planes mejor trazados, los funcionarios se habían olvidado de tener en cuenta la naturaleza humana: la gente habla.

El secreto se difundió rápidamente en Guadalcanal, una base bulliciosa y llena de actividad. Los militares discutieron abiertamente los detalles de la misión, que pronto se hicieron de conocimiento común en la isla. Con hombres que llegaban y se iban todos los días, la verdad era imposible de contener. Con el tiempo, la historia se extendió tanto que se convirtió en el tema de los chismes de cócteles en Washington, lo que llevó al menos a un ciudadano, preocupado por escuchar la charla suelta sobre detalles operacionales sensibles, a llamar directamente al jefe de personal del Ejército de los EE. UU., General George C.Marshall.

Los pilotos parlanchines se convirtieron en la amenaza más seria para el secreto de descifrado de códigos. Después de la exitosa misión, los dos pilotos acreditados con el derribo de Yamamoto, Lanphier y Barber, disfrutaron de 10 días de licencia en Nueva Zelanda. Los dos jugaban golf con el general de brigada Dean Strother cuando un corresponsal de Associated Press, J. Norman Lodge, se les acercó. El reportero parecía saber mucho sobre la misión Yamamoto y, utilizando el truco de un viejo reportero, pidió a los pilotos que solo aclararan algunos detalles. Sorprendentemente, Lanphier y Barber hablaron con franqueza y libertad sobre la misión. Aunque Strother le dijo a Lodge que se olvidara de una historia porque nunca aclararía a los censores militares, el reportero no se desanimó fácilmente.

El 11 de mayo de 1943, Lodge presentó su historia a los censores para que la transmitieran a su país. Aunque no mencionó la ruptura de los códigos japoneses, escribió que "la inteligencia estadounidense había seguido a Yamamoto durante cinco días" y que los pilotos estadounidenses lo habían atacado específicamente. La historia incluyó la descripción de Lanphier de la misión y citó a Strother diciendo que el ejército estadounidense conocía el itinerario de Yamamoto.

Si la historia de Lodge hubiera visto la luz, el código JN-25 podría haberse convertido rápidamente en una cosa del pasado. Su historia no solo mostraba que Estados Unidos sabía de la muerte de Yamamoto, que Japón no había anunciado, sino también que los estadounidenses conocían la ubicación de Yamamoto. Ningún observador costero australiano habría sabido que su horario exacto, un código JN-25 comprometido era la única explicación.

Los censores no podían creer lo que leían. Rápidamente pasaron la historia por la cadena de mando. Nimitz inmediatamente ordenó a Halsey que "asegurara y sellara a salvo" las notas y la historia de Lodge. Le dijo a Halsey que "iniciara medidas correctivas inmediatas y tomara las medidas disciplinarias necesarias".

Después de entrevistar a los inexpertos pilotos Lanphier y Barber, el corresponsal de Associated Press J. Norman Lodge (arriba) presentó una historia que habría revelado inadvertidamente a los japoneses el alcance de la capacidad de Estados Unidos para leer sus códigos. (Cortesía de J. Norman Lodge)

Lanphier, Barber y Strother regresaron de la licencia para encontrar una citación para encontrarse con Halsey en su nave insignia. Cuando llegaron, una furiosa Halsey se negó a devolverles el saludo y simplemente los miró fijamente. Cuando finalmente estalló, la grandilocuente Halsey se superó a sí mismo. Como recordó Barber:

Comenzó con una diatriba de blasfemias como nunca antes había escuchado. Nos acusó de todo lo que podía pensar, desde ser traidores a nuestro país hasta ser tan estúpidos que no teníamos derecho a usar el uniforme estadounidense. Dijo que éramos horribles ejemplos de pilotos de la Fuerza Aérea del Ejército, que deberíamos ser sometidos a consejo de guerra, reducidos a soldados privados y encarcelados por hablar con Lodge sobre la misión Yamamoto.

El ladrido de Halsey fue peor que su mordida, simplemente redujo sus recomendaciones de la Medalla de Honor al segundo premio más alto al valor, Navy Crosses.

El 21 de mayo de 1943, poco más de un mes después de la misión, Japón anunció que Yamamoto había sufrido una "muerte galante en un avión de guerra" mientras "estaba en combate con el enemigo". Fue noticia de primera plana en Estados Unidos.

Los funcionarios estadounidenses mantuvieron su fachada de no saber lo que había sucedido. La Oficina de Información de Guerra de Estados Unidos dijo a los reporteros que pensaba que Yamamoto había muerto en un accidente de avión de pasajeros entre Bangkok y Singapur el 7 de abril de 1943. Otras noticias afirmaron que podría haberse quitado la vida debido a los recientes reveses japoneses. Los reporteros acudieron en masa a la Casa Blanca y la reacción del presidente sugirió que la noticia fue todo menos una sorpresa. "¿Está muerto?" Roosevelt preguntó: "¡Dios mío!" El presidente se unió a la risa que siguió, y todo lo que faltaba era un guiño y un asentimiento.

Luego, dos artículos de revistas hicieron agujeros en la historia de portada estadounidense.

El número del 31 de mayo de 1943 de Tiempo La revista incluía una historia sobre la muerte de Yamamoto. Terminó con: "Cuando se publique el nombre del hombre que mató al almirante Yamamoto, Estados Unidos tendrá un nuevo héroe". Eso fue incompatible con un accidente aéreo accidental o un suicidio. En ese mismo número, otra historia describía una misión en el Pacífico Sur que reflejaba la Operación Venganza. Aunque la historia no mencionó explícitamente a Yamamoto, describió a Lanphier derribando a un terrorista y, de camino a casa, preguntándose si "había atrapado a algún pez gordo japonés". La implicación era clara: Estados Unidos sabía que sus aviadores mataron a Yamamoto.

La charla suelta sobre la misión continuó y fue tan frecuente que el general Marshall quiso dar un ejemplo de cualquier oficial sorprendido hablando de ella. Ese oficial resultó ser el general de división Alexander M. Patch, quien había regresado recientemente de Guadalcanal y posteriormente discutió la misión en el Washington Press Club. Patch le dijo a Marshall que "no sabía o estaba inconsciente de que existía la necesidad de mantener el secreto absoluto con respecto a una empresa que había ocurrido muchas semanas antes". Marshall estaba sorprendido y enojado de que "un secreto tan peligroso para nuestros intereses deba ser discutido públicamente". Marshall no tenía poder, sin embargo, porque disciplinar a un oficial del rango de Patch habría atraído más atención a la historia y empeorado las cosas.

No fue hasta el final de la guerra que el New York Times reveló el papel esencial que había jugado el descifrado de códigos en el derribo del bombardero G4M Betty de Yamamoto, que permanece en las selvas de Bougainville. (Revista de la Fuerza Aérea / Asociación de la Fuerza Aérea)

La publicidad puso en peligro no solo el secreto de la ruptura de códigos, sino también a la familia de Lanphier. A finales de agosto de 1943, el hermano menor de Lanphier, Charles, fue capturado cuando su F4U-1 Corsair se hundió cerca de Bougainville. Como escribió Halsey más tarde, si los japoneses "supieran quién había derribado a Yamamoto, lo que podrían haberle hecho al hermano es algo en lo que prefiero no pensar". Charles Lanphier murió en cautiverio, sin que los japoneses se dieran cuenta de lo que había hecho su hermano.

A pesar de todos estos pasos en falso y llamadas cercanas, el secreto de descifrado de códigos de los Estados Unidos se mantuvo hasta el final de la guerra, y los mensajes decodificados continuaron proporcionando objetivos para submarinos, aviones y barcos estadounidenses. "A pesar de los reveses temporales como resultado de la introducción de nuevos aditivos o libros de códigos por parte de los japoneses", escribió el comandante Layton, director de inteligencia de Nimitz, "nunca hubo un período prolongado en el que no pudimos leer las comunicaciones en el sistema operativo principal JN-25 . "

La historia detrás de la Operación Venganza se hizo pública menos de dos semanas después de la rendición formal de Japón. "Yamamoto Death In Air Ambush Result of Breaking Foe's Code", decía un titular en el New York Times el 10 de septiembre de 1945. La historia, escrita por un reportero de Associated Press, acreditó al reportero Lodge como la fuente por afirmar que Yamamoto había "encontrado una muerte en llamas ... porque este país rompió un código japonés". Los aviadores estadounidenses, informó Associated Press, "sabían de antemano el rumbo que debía seguir su convoy aéreo y le tendieron una emboscada". Dos años después de que inicialmente presentara su historia a los censores, Lodge finalmente tuvo su primicia.

A pesar de que la guerra había terminado, la marina todavía estaba molesta por la historia. Sus oficiales estaban interrogando a un oficial de inteligencia japonés de alto nivel que les había proporcionado información valiosa. Los oficiales navales también planeaban entrevistar a otros oficiales capturados, pero temían que la revelación de la ruptura del código pudiera avergonzar al oficial japonés y llevarlo a una acción drástica. “No queremos que él ni ninguno de nuestros otros prometedores prospectos se suiciden hasta después de la semana que viene, cuando esperamos haberlos ordeñado en seco”, dijo por radio un oficial de la marina con base en Yokohama.

Un exasperado departamento de marina envió una respuesta memorable:

Su posición lineal en la lista de los que se avergüenzan de la historia de Yamamoto es cinco mil seiscientos noventa y dos. Todas las personas sobre cuyos cadáveres se iba a publicar la historia han sido enterradas. Se han considerado todos los esquemas posibles para localizar el daño, pero ninguno parece viable. Sugiera que el único curso para usted es negar el conocimiento de la historia y decir que no comprende cómo se pudo haber inventado un cuento tan fantástico. Esto podría mantener feliz a tu amigo hasta el momento del suicidio la próxima semana, que es casi todo lo que se puede esperar.

La pregunta sigue siendo: ¿por qué los japoneses no siguieron las pistas y se dieron cuenta de que su código JN-25 había sido comprometido? En retrospectiva, es incomprensible. Otis Cary, un oficial de la marina estadounidense que interrogó a los oficiales navales japoneses después de la guerra, escribió que si bien los japoneses sospechaban que Yamamoto había sido emboscado, "nunca parecían haber considerado seriamente que podríamos estar rompiendo sus códigos secretos". Es casi imposible creer que si el zapato estuviera en el otro pie, la inteligencia estadounidense o británica no se habría dado cuenta de lo que había sucedido. Sigue siendo uno de los grandes y perdurables enigmas del
Guerra del Pacífico.

El historiador Donald A. Davis, autor de Rayo—Un relato absorbente de la misión Yamamoto— sugiere que la razón fue la arrogancia. La falla, escribió, no estaba en el código en sí, “sino en la creencia japonesa arrogante e increíblemente ingenua de que las mentes occidentales no podían entender las complejidades de su complejo lenguaje, particularmente cuando estaba envuelto en códigos densos. A pesar de todas las pistas, la arrogancia se había apoderado de ellos y no estaban dispuestos a aceptar la verdad lógica de que su código no valía nada ".

Fue una falla que le costó la vida al almirante Isoroku Yamamoto y aceleró la derrota de Japón. ✯

Isoroku Yamamoto (que se muestra arriba en 1926) fue rápidamente vilipendiado como un símbolo de la traición japonesa. (Biblioteca del Congreso)

Para los Estados Unidos en tiempos de guerra, Isoroku Yamamoto personificó la traición y la arrogancia japonesa debido al ataque a Pearl Harbor y su presunto alarde de que impondría términos de paz en la Casa Blanca. Sin embargo, era un hombre de muchas dimensiones. Con su muerte, Estados Unidos perdió a un enemigo que, de haber vivido, podría haberse convertido en un valioso aliado para ayudar a que la Guerra del Pacífico llegara a una resolución más rápida.

Yamamoto conocía bien a Estados Unidos. Había estudiado economía en Harvard y se había desempeñado como agregado naval en Washington, donde se convirtió en un ávido jugador de póquer y socializó con algunos de los oficiales de la Marina de los EE. UU. Con los que luego pelearía. Hablaba inglés con fluidez y era un admirador de Abraham Lincoln. Había viajado por los Estados Unidos más que la mayoría de los estadounidenses. Apreciaba el poderío potencial de Estados Unidos, habiendo visto las fábricas de automóviles de Detroit, las acerías de Pittsburgh, los campos de trigo del Medio Oeste y los campos petrolíferos de Texas. Había sido franco al oponerse a la guerra con los Estados Unidos y la alianza de Japón con Alemania e Italia, lo que se ganó las amenazas de muerte y la enemistad de los nacionalistas japoneses, que lo tildaron de traidor y pro estadounidense.

Sobre todo, era un realista que sabía que Japón, con sus recursos limitados, no podía enfrentarse cara a cara con Estados Unidos en una guerra prolongada. Tres meses antes de Pearl Harbor, predijo que si llegaba la guerra, “me volveré loco y les mostraré una sucesión ininterrumpida de victorias” durante los primeros seis a 12 meses. Después de eso, admitió: "No tengo confianza en nuestra victoria final". En lugar de la guerra, instó a continuar las negociaciones diplomáticas con Estados Unidos.

Algunos funcionarios de inteligencia estadounidenses pensaron que matar a Yamamoto fue un grave error, ya que el gabinete de guerra japonés nunca admitiría que la guerra estaba perdida. Con su perspectiva realista, su condición de héroe nacional y su alta posición con el emperador Hirohito, sintieron que Yamamoto podría haber sido el único hombre que podría haber persuadido al emperador para que pusiera fin a la guerra antes de que se convirtiera en una lucha a muerte. eventualmente lo fue. Eso habría salvado las miles de vidas que se perdieron después de que la derrota de Japón se hubiera convertido en un hecho consumado, pero cualquier posibilidad de lograr una paz anterior murió junto con Yamamoto.

El alarde de Yamamoto de dictar términos de paz en la Casa Blanca fue, de hecho, obra de propagandistas japoneses que buscaban echar sal en las heridas de Estados Unidos. En una carta a un amigo, Yamamoto había escrito que una guerra contra los Estados Unidos no sería fácil porque ese país lucharía larga y duramente:

No es suficiente que debamos tomar Guam y Filipinas o incluso Hawái y San Francisco. Tendríamos que marchar a Washington y firmar el tratado en la Casa Blanca.

En el resplandor del ataque de Pearl Harbor, los medios japoneses difundieron una versión inexacta y egoísta:

... No me contentaré simplemente con capturar Guam y Filipinas y ocupar Hawai y San Francisco. Espero dictar la paz a los Estados Unidos en la Casa Blanca en Washington.

A partir de ese momento, las noticias sobre Yamamoto rara vez dejaron de mencionar este alarde, y las historias sobre su muerte se burlaron de él. "El japonés que esperaba dictar la paz a los Estados Unidos en la Casa Blanca está muerto", Tiempo anunció la revista. Y el New York Times lo llamó el hombre que se jactaba de dictar términos de paz "desde un asiento en la Casa Blanca".

En cuanto a Pearl Harbor, Yamamoto comprendió la fuerza capaz de Estados Unidos y sabía que la única posibilidad de éxito de Japón era el equivalente militar de un nocaut en el primer asalto. Por lo tanto, planeó un ataque sorpresa contra la Flota del Pacífico de los EE. UU. En Pearl Harbor, inmediatamente después de una declaración de guerra japonesa, que inmovilizaría a la Marina de los EE. UU. Mientras Japón se apoderaba del territorio y los recursos que deseaba. Then Yamamoto would lure the remnants of the Pacific Fleet into a decisive battle, which would force a defeated United States to the peace table.

The admiral was so convinced that his plan was correct that he threatened to resign if his superiors did not approve it.

Yamamoto saw the irony in an anti-war admiral planning the attack that would start the war. “I find my present position extremely odd,” he wrote, “obliged to make up my mind and pursue unswervingly a course that is precisely the opposite of my personal views.”

The Japanese government planned to break off all negotiations with the United States before—but only minutes before—the first bomb fell on Pearl Harbor. According to historian Gordon W. Prange, it was “strictly a formalistic bow toward the conventions.”

Ambassador Kichisaburo Nomura was told to deliver to Secretary of State Cordell Hull a message breaking off negotiations promptly at 1 p.m. on December 7, 1941 (8 a.m. Hawaiian time). Because of delays in decoding and typing the message, however, Nomura did not arrive at the State Department until 2:05 p.m. (9:05 a.m. Hawaiian time). By then, the Pearl Harbor attack was under way.

Even if delivered on time, Nomura’s message would not have given the United States fair notice of war. The message did not declare war or even break off diplomatic relations. It simply ended negotiations. Japan did not formally declare war until hours after the attack. The Japanese Foreign Ministry had prepared a clearly worded declaration of war before the attack but chose not to have it delivered to Secretary Hull.

The inescapable conclusion is gamesmanship. The Japanese government wanted to orchestrate the attack so that it could receive the tactical benefits of a sneak attack but still be able to later deny that it was, in fact, a sneak attack.

How much Yamamoto knew of this gamesmanship still remains an open question. Cary, the navy officer who debriefed high-level Japanese naval officers shortly after the war, believed that the Japanese government had kept Yamamoto and the Japanese navy in the dark:

It had never occurred to the men I talked with that the plan was laid around the fact that the attack was going to take place before war had been declared. Certainly Admiral Yamamoto had not conceived of it as that, although he had made the decision that Hawaii would have to be attacked.

Yamamoto’s actions support this viewpoint. The weak resistance to the Pearl Harbor attack led him to suspect that the attack had come before a declaration of war. He asked an aide to investigate because, he said, “there’d be trouble if someone slipped up and people said it was a sneak attack.”

Yamamoto knew how the United States would react, and he was right. It was a sneak attack, and it did lead to trouble—trouble that ended in his death in the skies over Bougainville.
—Joseph Connor

This story was originally published in the January/February 2017 issue of World War II revista. Subscribe here.


July 25th, 1978 is a Tuesday. It is the 206th day of the year, and in the 30th week of the year (assuming each week starts on a Monday), or the 3rd quarter of the year. There are 31 days in this month. 1978 is not a leap year, so there are 365 days in this year. The short form for this date used in the United States is 7/25/1978, and almost everywhere else in the world it's 25/7/1978.

Este sitio proporciona una calculadora de fechas en línea para ayudarlo a encontrar la diferencia en el número de días entre dos fechas del calendario. Simplemente ingrese la fecha de inicio y finalización para calcular la duración de cualquier evento. También puede usar esta herramienta para determinar cuántos días han pasado desde su cumpleaños o medir la cantidad de tiempo hasta la fecha de parto de su bebé. Los cálculos utilizan el calendario gregoriano, que fue creado en 1582 y posteriormente adoptado en 1752 por Gran Bretaña y la parte oriental de lo que hoy es Estados Unidos. Para obtener mejores resultados, use fechas posteriores a 1752 o verifique cualquier dato si está haciendo una investigación genealógica. Los calendarios históricos tienen muchas variaciones, incluido el antiguo calendario romano y el calendario juliano. Los años bisiestos se utilizan para hacer coincidir el año calendario con el año astronómico. Si está tratando de averiguar la fecha que ocurre dentro de X días a partir de hoy, cambie al Calculadora de días a partir de ahora en lugar de.


The War Diary Of Will S. Arnett, 1st Lt. USAAF: April 13, 1943

The following story appears courtesy of and with thanks to Will Seaton Arnett, 1st Lt. USAAF and John S. Green.

There isn't much to say about this one except that it was long and tiresome. Our target was an airdrome at Sicily. There was from 70 to 100 planes on it and I'd be that there isn't over 25 of them intact right now. It was well covered. We lost a plane, it was hit in the left wing by flak and caused it to catch fire. Four chutes were seen to open. I saw it roll over on its back, go straight down and after three spins it broke up into a million pieces. "Duke" Cummings the co-pilot was my classmate and Capt. Jerry Thomas, the pilot was G. R. It was tough watching them go down but we have to do it. That's the second one I've seen explode in mid-air.

I had to feather #2 engine on my plane because of a hit behind the super-charger.

Put a floor in our tent and did a away with the rugs. We used frag boxes for lumber.

I am leaving for rest camp tomorrow and it doesn't look like I'm gonna get to look for Marvin because you have to have a special order from the Commanding Officer to ride transports now, and Col Gormly refused Alex.

[Ed. Note - Marvin J. Arnett, by grandfather, was in the Seabees and somewhere in North Africa at this time]

Eked up courage enough to ask for a special order and actually got it. He even gave me transportation to Telegrma to catch a transport. Caught one to Algiers and another to Oran where I am now. The weather closed in so I couldn't get out to Casablanca.

Swenson and I went to the flickers to pass away the time.

I caught the 8:30 plane to Casablanca and arrived there at 12:00, just in time for lunch. I walked into the officers mess and lo and behold there was chicken-fried steak by the platter fulls. Boy, did I eat!

Well, I got on the phone and called the Seabee's personnel office and M. J. wasn't listed and he told me that the only place he could be was at Oran so I caught the same plane back to Oran. I didn't get here until late so I'll try again in the morning.

To make a long story short, I found out that there was a battalion of Seabees at Arzew about 20 miles up the coast from Oran, so I got a jeep and drove up there. It was up there alright but Marvin wasn't in the bunch. Disgusted as hell I went back to Oran and inquired at the Navy fleet post office and asked if 8280 was listed or in the vicinity of Oran and it wasn't.

That was my last bet. Somebody has lost his marbles and I don't think it's me.

Being really disgusted, I gave up and caught the 3:15 plane for Algiers, where I am now to spend a couple of days before going back to camp.

Walked all over Algiers just looking the city over and didn't accomplish a darn thing but tired feet and a hungry stomach.

My first night in town and it had an air raid. I never saw an air raid with so much anti-aircraft in my life. It had just gotten dark when hell broke loose. I couldn't help but go right down on the water front and watch the show and I'll never forget it. Anybody would have to be either drunk or crazy to try and fly the barrage of flak that is put up over the harbor of Algiers.

One plane tried it, but didn't get to first base. He must have been tired of living or something.

I got up this morning, had breakfast and took a stroll down the docks to see if any damage was done by the raiders last night.

Doc Speaker, Maj Coverly and I saw the fire works from a ringside seat again -- like d-- fools.

Continued…
'This story was submitted to the People’s War site by BBC Radio Merseyside’s People’s War team on behalf of the author and has been added to the site with his / her permission. The author fully understands the site's terms and conditions.'

© Copyright of content contributed to this Archive rests with the author. Find out how you can use this.

This story has been placed in the following categories.

Most of the content on this site is created by our users, who are members of the public. The views expressed are theirs and unless specifically stated are not those of the BBC. The BBC is not responsible for the content of any external sites referenced. In the event that you consider anything on this page to be in breach of the site's House Rules, please click here. For any other comments, please Contact Us.


The WWII Army HBT Uniforms

About Army HBT Uniforms
This page consists of my observations and analysis of authentic WWII garments with some input from Risch and Pitkin’s QMC Historical Studies, Clothing the Soldier of WWII.
With over 25 years experience manufacturing reproduction garments, I hope to be able to offer some insights not usually found in typical references. Despite this being one of the most produced and worn uniforms of the Second World War, and authentic examples being relatively plentiful, the available reference material is surprisingly scant.

Prior to the outbreak of WWII, the US Army issued a blue denim jumper, trousers, and hat for fatigue duties and used the cotton khaki shirt and trousers for a summer uniform.
By the late 1930’s, the Army recognized the need for a more practical uniform in a more suitable color. In 1941, a green uniform made from cotton herringbone twill (HBT) fabric was introduced to replace both the denim and khaki cotton uniforms for work and field operations. Shirts, trousers, coveralls and caps were produced. These garments were issued to all Army personnel in all theaters of operations, ultimately becoming one of the most common garments worn during WWII.

L to R: 1st pattern, 2nd pattern light shade, 2nd pattern OD7 L to R: 1st pattern, 2nd pattern, 2nd pattern OD7, 2nd pattern April 1, 1944 and later

The “First Pattern” HBT
The Army introduced the Two-Piece herringbone-twill work suit in 1941 to replace the creaky denim pants and jumper. This uniform is referred to by collectors as the “first pattern HBT” and the color as “sage green” with both terms being contemporary and were not used by the US Army or QMC in WWII.

The first pattern jackets, Spec. Number 45, were waist length, with two pleated breast pockets, an adjustable waist band, and bi-swing back. The trousers were essentially the same pattern as the khaki models with straight legs, four internal pockets, and a watch pocket. Both garments used metal tack buttons for closures.

These uniforms were widely issued and were worn in all theaters of operation until the end of the War. Production of both ran into the Fall of 1942.

1st Model Jacket Spec. No. 45, April 1941. Bi-swing back, gusseted armpits,
adjustable waist
Cuff and waist detail
1st Model Trousers Same pattern as the khaki
trousers
Button fly, watch pocket Lining was either white twill
or the HBT (same as the
outside)

The Simplified Two Piece Suit
By early 1942, government contractors were struggling to supply enough of the HBT uniforms to supply the needs of the Army. This fact combined with complaints from the troops regarding their design led to the garments being modified in order to simplify production and improve their functional characteristics. Improved designs for both garments appeared in 1942- these uniforms are referred to by collectors as “second pattern”- while the Army termed them “simplified two piece suit”.

The new jacket was greatly simplified the bi-swing back, adjustable waist and gusseted armpits were gone, the breast pockets were simpler and much larger. The already loosely fitting chest was enlarged another 2″. They were now 10″ over the marked size due to the design concept that they be large enough to be worn over a field jacket.

The new trousers had a larger seat for better freedom of movement, a higher rise, and the internal pockets were replaced with two large cargo types on the hips.

The Specials
At this point, the Army was going to great lengths to protect troops from possible chemical warfare attack. In late 1942, most tops were modified with “gas flaps” on the chests and cuffs while trousers were fitted with overlapping flys in an effort to prevent blister agents from reaching soldiers’ skin. Garments modified or produced with these features had the term “Special” added to their name. The Specials appeared early in 1943, with contracts running concurrently with non-special garments.

The first second pattern jacket was the only model without a gas flap. This was the 45B which was only made for a brief period at the end of 1942 and early 1943. In Jan 1943 the first Special was approved, the short-lived 45C, (Jan 1943) which was identical to the 45B, except for the addition of the gas flap and buttons under the rear of the collar for an anti-gas hood. In March 1943, this was replaced by the 45D which eliminated the yoke at the shoulders. This model was manufactured through the end of the War in both sage green and OD7. The Quartermaster did differentiate uniforms made in the two colors by assigning them separate stock numbers.

“Special” Trousers made in sage green had Spec numbers 42A (Oct 1942), 42B (Jan 1943), and finally 42C (March 1943)- the latter, like the 45D jackets, was made in both sage green and OD7.

Spec No. 45D The gas flap The gas flap shown when
closed
This pattern was approved
in March, 1943
Buttons for the hood- both
plastic and metal tack types
were used
Example with optional
center pleated pockets
Spring 1943 production-
no such thing as a 𔄛rd
pattern”
Simplified aka 𔄚nd pattern”
trousers
Spec. No. 42C, March 1943 Early “high pocket” pattern Overlapping fly acts as a
gas flap

A New Shade
During 1942, the sage green color was determined to be unacceptable. Even when new, the color was too light for concealment purposes, and use and exposure led to fading, further exacerbating the problem. After lengthy tests and field trials with various colors and camouflage patterns, the OQMG decided on olive drab shade number 7 as the best solution.

The “OD7” uniforms entered production in early 1943. Garments were made in both sage green and OD7 simultaneously due to the Army permitting the manufacturers to use up existing stocks of fabrics before switching to the new color.

The two shades A “classic” example of an
OD7 HBT Jacket
An early production jacket,
in a more greenish shade
…and a more brownish shade
Cuff detail Plastic button variation Spec 45D, OD7 April 1943 contract- made
concurrently with the sage green
uniforms
Pre-April 1944 trousers Spring 1943 production, Spec 42C Notably shaded gas flap- a
somewhat atypical trait
Comparis on of the pocket
positions
April 1944 pattern change Spec date 3-43, pattern change
4-44, contract signed 7-44
The “new” pocket location
was much more practical
Later trousers (L) vs. earlier
production (R)

The Pocket Drop
The HBT uniforms would retain this same design throughout the end of the War. In April, 1944, one small change was made to the trousers by lowering the hip pockets 3-4 inches to make them easier to access when the soldier was wearing a field jacket. Due to the late date of this change, it is unlikely that any trousers with the lower pocket position were used during the Normandy Landings in June, 1944.

Fabricar
The HBT uniforms- jackets, trousers, coveralls and caps were all made using the same assembly methods as other WWII American uniforms. The parts were with power knives or die punched and individually tagged to prevent shading. The contractors used standard lock stitch machines for single seams and two-needle chain stitch models for the felled, interlocking seams. Belt loops and pocket corners were reinforced with bartacks (usually 18 or 28 stitch). Both corded eyelet and standard tacked buttonholes were allowed by the OQMG. Tack buttons were attached with hand or foot presses while plastic buttons were affixed by machine. Spec labels with the item name, size, manufacturer, and contract information were placed in the right hand pocket and woven size labels sewn into the necks, waistbands or sweatbands.

Production Variants
With dozens, perhaps hundreds of firms assembling HBT garments, there are several common variations encountered on authentic WWII examples. Some are due to Army permitting substitute components or assembly methods due to shortages of materials or equipment, while others simply come with the territory when hundreds of thousands of garments are being made by numerous manufacturers using fabric and parts supplied by hundreds of companies- often as quickly as possible.

The 𔄛rd Pattern” fantasy
On the “second pattern” jackets and trousers, the QMC allowed the manufacturers a choice on how to construct the pockets. They could make them plain front, with an expandable gusset on the outer edge, or sew the edges flat while having a 1″ pleat in the center of the pocket. Some enthusiasts have christened HBT uniforms made in the latter style as 𔄛rd pattern” or “Korean War”. Neither is true. The pleated pockets were used on both sage green and OD7 uniforms, and the spec labels show production ranging for the entire period (1943-45).

The pleats were a variation, not a later pattern Both trousers are Spring 1943 production


Buttons & Buttonholes

The most common closures used are black (or occasionally olive drab) metal tack buttons with a 13 star design on the cap. One occasionally finds sage green uniforms made using tack buttons with a hollow center and wreath design in lieu of the 13 star type. Lastly, some uniforms (both sage green and OD7) were made with plastic buttons- sometimes the caramel colored type seen on wool trousers or the OD7 style used on M1943 Field Uniforms.

As with the pleated pockets, uniforms with plastic buttons are often declared “Korean War” by less experienced enthusiasts- but the spec labels clearly prove otherwise. (The soldier on the far right in the June 1944 photo at the top of the page clearly has plastic buttons on his jacket.) Their use is scattered throughout the range of production dates (1943-45) with the precise reason being unknown. It could have been, like the pocket pleats, a manufacturers’ option since buttons require a specific machine to sew them on while tack buttons can literally be put on with a hammer.

Both the standard “bartack” and corded eyelet type buttonholes are found on original garments.

Thread
The thread color was obviously meant to match the fabric- but during the transition from the lighter color to OD7, it’s obvious the factories were using up what was already on hand. There are sage uniforms sewn with dark olive drab thread vice versa.


Shading
As with all wartime garments, the shades of sage green and OD7 vary markedly. The sage green can range from nearly a gray to a bizarre green approaching a faded turquoise- very reminiscent of ACU’s. The OD7 is likewise quite variable. At times the two colors appear nearly the same depending on the variations on the garments being compared.

Q: Is that OD7? Or is ese OD7.
A: Yes.

Issue and Wear
The HBT uniform was general issue to all personnel in the US Army thus the number produced was several million pieces. The garments were utilized throughout the entire conflict, in all theaters. Wear depended on the weather- in hot climates, this was the main uniform, worn often by itself. In cooler areas, the was worn in conjunction with the OD’s (wool shirts and trousers) and field jackets. Some units and troops chose to wear the top over their field jackets- the best known photographic example being the 4th Division troops on Utah beach. Others worn it underneath other uniforms- American soldiers were famous for their habit of improvising and customizing their uniforms and gear in the combat zones.

Jackets were frequently worn tucked in at the waist.

All patterns and both colors were issued and worn through the end of the War, and some were later utilized in Korea.

Both light and dark shades
clearly used together
4th Division troops wearing
the HBT top over their field
jackets


Concerns for Living History

Models: Which pattern/ color is “correct”? From early 1943 onward all styles were issued and in use. First pattern uniforms were undoubtedly still being worn on VE Day. The second pattern, OD7 uniform (also the most plentiful reproduction) is historically correct for anything from mid-1943 onward. Since 99% of living history is concerned with D-day and afterward, it’s an easy choice. All variations were in wear prior to D-day except for the low pocket trousers….

The Pocket: The post April 1944 production trousers were probably not used at D-day. It’s within the realm of possibility that some were finished in May and flown over (there were rush air shipments of various critical items constantly being sent to England) but regardless, the vast, vast majority would have had the higher pockets.

Light shade? Dark shade? ¿Cual es correcta? The most despised answer for Living Historians- BOTH. Perdón.

This jacket is way too big! Blame the US Army. These were designed to be worn over a field jacket- so they are cut 8″ oversize on 1st Patterns, and 10″ over on 𔄚nd Patterns”. (ie: a size 40 HBT jacket has a chest circumference of 48″ or 50″). Most men’s jackets are 6″ or 7″ oversized.

Cap visors(bills)- short or long? This appears to be a manufacturing variation. I’ve seen long visor caps with early dates, short visor caps with late War dates and vice versa in all directions. There is zero, repeat ZERO evidence that the caps with shorter visors were “Airborne” or “Ranger” models. Just another teenie reenactor fantasy.

The pants aren’t sexy: This is a common complaint- not a joke. Trousers in the 1940’s were not cut like they are today- the rise (the measure from your navel to tailbone via the junk) is much higher than today. The front and rear of the pants from WWII are typically 2″ higher than most made nowadays. These were designed by the US Army for engaging in manual labor, military training and combat. Not showing off one’s curves at the county fair.

Insignia? Yes or no. Wartime photos exist of these uniforms being worn devoid of rank and unit patches- as well as otherwise. With combat troops, sterile (plain) jackets are far more common.

Honor guards and parades: This was a work/ combat uniform. George S. Patton would likely have snarled at the idea of it being worn for an honor guard, but there was a war on and all manner of distasteful things happened- the grooming standard was undoubtedly violated now and then.

Marines? This is not the USMC Utility uniform. However, w artime stories of the Corps’ skill at obtaining Army property abound, and t here are a few period photos of Marines wearing Army HBT uniform components. So yes, it happened, but the Marines had their own, specific HBT clothing which was different in cut, weave and color than these.


Organized Crime Files

Title Joe Licausi Mug Shot Description Side and front view mug shot of Joe Licausi taken by the Kansas City Police Department and kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Licausi's name is written on the reverse side of the image Object Type Photograph Title Augustus (Gus) Charles Fasone Mug Shot Description Side and front view mug shot of Augustus (Gus) Charles Fasone and kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Fasone's name is written on the reverse side of the image. Object Type Photograph Title John (Johnny Mag) Mangiaracina Mug Shot Description Side and front view mug shot of John (Johnny Mag) Mangiaracina taken by the Kansas City Police Department and kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Mangiaracina's alias, Mag, is written on the reverse side of the image. Date 1950-05-03 Object Type Photograph Title Steno Lamento Mug Shot Description Side and front view full body mug shot of Steno Lamento kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Lamento's identification details are written on the front side of the image: #588 #30648 - Steno Lamento 45 yrs. - 5' 6" - 175# 8-13-39. Date 1939-08-13 Object Type Photograph Title Joe Patito Description Photograph of Joe Patito kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Patito is standing in a doorway and looking at the photographer. Object Type Photograph Title Phil Cusumano Mug Shot Description Side and front view mug shot of Phil Cusumano taken by the Kansas City Police Department and kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Cusumano's name is written on the reverse side of the image. Object Type Photograph Title Turk Harris Mug Shot Description Side and front view mug shot of Turk Harris taken by the Kansas City Police Department and kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Harris' name and details of his criminal record are written on the reverse side of the image: [illegible] 6-18-40 3 mo Co Jail Narcotics [illegible] 1945 pic 31 arrest Turk Harris 4 - 2. Date 1945 Object Type Photograph Title Vincent Chiapetta Description Photograph of Vincent Chiapetta kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Chiapetta is extending his hat toward the photographer and standing next to an unidentified individual. Object Type Photograph Title Michael (Mike School) Lascuola Mug Shot Description Side and front view mug shot of Michael (Mike School) Lascuola taken by the Kansas City Police Department and kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Lascuola's name is written on the reverse side of the image. Date 1944-01-29 Object Type Photograph Title Sam Licavoli Mug Shot Description Side and front view mug shot of Sam Licavoli and kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Licavoli's name and the number 21306 are written on the reverse side of the image. Object Type Photograph Title Gus (Skinny) Gargotta Mug Shot Description Side and front view mug shot of Gus (Skinny) Gargotta taken by the Kansas City Police Department and kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Gargotta's name is written on the reverse side of the image. Object Type Photograph Title Walter Rainey Mug Shot Description Side and front view mug shot of Walter Rainey taken by the Kansas City Police Department and kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Date 1948 Object Type Photograph Title John Anthony Costanza Mug Shot Description Side and front view mug shot of John Anthony Costanza taken by the Kansas City Police Department and kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Costanza's name and details of his criminal record are written on the reverse side of the image: Bufile 92-6071 KC 92-553 WM DOB 1/28/40, Kansas City, Mo. 6' 175 lbs. Hair - Black Eyes - Brown Residence - 328 Olive, Kansas City, Mo. Employment - 11 Oak Park, 1027 Oak St., Kansas City, Mo. FBI No. 147 209 C Arrested 19 times by local auth. for traffic vio, larceny interstate ship., inv. burg., inv. bootlegging Sentenced 2 yrs. 6 mos. Fed. Reformatory on TFIS 3/16/56. Date 1956 ca. Object Type Photograph Title Joseph DeLuca Description Photograph of Joseph DeLuca kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Object Type Photograph Title Anthony Robert (Tony) Gizzo Mug Shot Description Side and front view mug shot of Anthony Robert (Tony) Gizzo taken by the Kansas City Police Department and kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Object Type Photograph Title John (Johnny Mag) Mangiaracina Mug Shot Description Side and front view mug shot of John (Johnny Mag) Mangiaracina taken by the Kansas City Police Department and kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Mangiaracina's alias, Johnny Mag, is written on the reverse side of the image. Date 1943-08-20 Object Type Photograph Title Tony Beyock Trombino Mug Shot Description Side and front view mug shot of Tony Beyock Trombino taken by the Photographic Section of the Records & Identification Division of the Los Angeles Sheriff's Department and kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Trombino's name is written on the reverse side of the image. Date 1949-07-25 Object Type Photograph Title Phillip (Phil School) Lascuola Mug Shot Description Side and front view mug shot of Phillip (Phil School) Lascuola taken by the Kansas City Police Department and kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Lascuola's name is written on the reverse side of the image. Date 1943-11-18 Object Type Photograph Title Michael Angelo Spero Mug Shot Description Side and front view mug shot of Michael Angelo Spero taken by the Kansas City Police Department and kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Spero's name, identification details, and details of his criminal record are written on the reverse side of the image: Michael Angelo Spero KC 92-558 WM DOB 8/15/38 5' 11" 155 lbs. Hair - Black Eyes - Brown Residence - 517 Holmes 2nd Fl. Rear Apt Employment - Gus' Pharmacy (changed to Midtown Pharmacy), 39th & Paseo & truck driver FBI No. 156 768 C 19 previous arrests, 1955-64 Convicted TFIS, Burg. 2nd degree, receiving stolen property. Date 1964 ca. Object Type Photograph Title Louis Cangelose Mug Shot Description Side and front view mug shot of Louis (Black Louis) Cangelose taken by the Kansas City Police Department and kept by the Kansas City Star in their mafia and mob activity research files. Cangelose's name is written on the reverse side of the image. Date 1944-05 Object Type Photograph

To Build A Railroad: Photos from the Katy Line’s Construction to the Union Depot.

As part of our recent discovery of a photograph of the Joplin Union Depot under construction, we also uncovered photographs of the construction of the new Missouri-Kansas-Texas (“Katy”) railroad line by the Walsh-List-Gifford Construction Company. Once again, we are happy and proud to share a few glimpses of Joplin’s history that we believed was otherwise left to the imagination to envision. To learn some about the men featured in the photographs below and the life they lived, just read our earlier entry here about life in a railroad camp.

First, we have a photograph of a steam engine with the name of the company painted along the side of the accompanying coal car. The fellow resting on the front of the engine is one of our favorite elements of the photograph.

Click on the photo to find larger versions.

Next, we have a photograph of the railroad building at work. Here, the company appears to be building up an earthen support to the trestle bridge that the line is built upon.

Click on the image to see a larger version.

Finally, our favorite photograph shows some of the men at work (or spectating) on the side of the line while a steam engine puffs its way toward the photographer.

To view a larger version of the photograph, just click on the image.

No Comments


Air Battle in Seiskari-Oranienbaum-Shepeleva-Kronstadt 21 April 1943 at 8-9.20 AM

Post por tramonte » 26 May 2021, 22:20

"Military history is nothing but a tissue of fictions and legends, only a form of literary invention reality counts for very little in such affair."

- Gaston de Pawlowski, Dans les rides du front

Re: Air Battle in Seiskari-Oranienbaum-Shepeleva-Kronstadt 21 April 1943 at 8-9.20 AM

Post por igorr » 28 May 2021, 03:49

Re: Air Battle in Seiskari-Oranienbaum-Shepeleva-Kronstadt 21 April 1943 at 8-9.20 AM

Post por tramonte » 28 May 2021, 20:05

"Military history is nothing but a tissue of fictions and legends, only a form of literary invention reality counts for very little in such affair."

- Gaston de Pawlowski, Dans les rides du front

Re: Air Battle in Seiskari-Oranienbaum-Shepeleva-Kronstadt 21 April 1943 at 8-9.20 AM

Post por Mangrove » 28 May 2021, 20:58

Four DB-3 and three SB aircrafts from 21.31 on April 20 to 2.21 hours on April 21 bombarded enemy ships and port facilities in Kotka, dropping 88 FAB-100 and 5 SAB-100 there three violent explosions occurred in the port. In the target area, the planes were fired upon by heavy anti-aircraft artillery and machine gun fire and were illuminated by six searchlights. One DB-3, due to an engine malfunction, did not reach the target and returned to the Seskar Island. According to the war diary of the Kotka Police Department, most bombs hit the sea, while at least 8 bombs hit at or near Enso-Gutzeit mill. Small fire broke out at the paper production facilities.


Ver el vídeo: Julio de 1943. Diario de la Segunda Guerra Mundial